The Greatest Story Ever D'ohed (2010)
← Terug naar aflevering
Translations 46
Arabisch (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgaars (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Най-охнатата история |
|
Overview |
Нед Фландърс кани семейство Симпсън на църковен ритрит в Йерусалим. Докато са там, Хоумър не разбира колко важен е градът, но луд туроператор ги развежда из града и Хоумър най-сетне проумява всичко. |
|
Catalaans; Valenciaans (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 16 |
|
Overview |
—
|
|
Chinees (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
有史以来最好看的故事 |
|
Overview |
希望让霍默变得更虔诚,奈德·弗兰德斯邀请辛普森一家一起踏上圣地之旅。在那里,他们遇到了一个愤怒的以色列导游,霍默开始相信自己是弥赛亚。 |
|
Chinees (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinees (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Deens (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 16 |
|
Overview |
—
|
|
Duits (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Simpson und Gomorrha |
|
Overview |
Ned Flanders hat die Hoffnung bisher noch nicht aufgegeben, aus Homer doch noch einen vernünftigen, anständigen und religiösen Menschen machen zu können. Um ihn zu bekehren, lädt Ned Homer auf eine Pilgerreise nach Jerusalem ein. Homer benimmt sich chaotisch wie immer, bis er sich in der Stadt verirrt. Plötzlich hält er sich für den Messias und schwingt eine ergreifende Rede über die Religionen der Welt. Ned wähnt sich am Ziel … |
|
Engels (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Greatest Story Ever D'ohed |
|
Overview |
The Simpsons family vacation in Israel with Ned Flanders, but Homer does not appreciate any of the culture—until an Israeli tour guide named Jakob shows him around and, in a severe state of dehydration, Homer believes he is the Messiah. |
|
Estlands (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Fins (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Sielunhoitomatka |
|
Overview |
Homerin kovaääniset piha-aktiviteetit häiritsevät naapurin Nedin raamattupiiriä. Niinpä Ned saa päähänsä pyytää koko Simpsonien syntisen perheen mukaansa sielunhoitomatkalle Jerusalemiin. Valitettavasti hotellin aamiaisbuffet tuntuu kuitenkin kiinnostavan Homeria enemmän kuin historiallisen kaupungin anti. Lopulta Homerkin pääsee pelastuksen makuun. |
|
Frans (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La plus grande histoire jamais ratée |
|
Overview |
Persuadé qu'il est Le Messie, Homer emmène sa famille en vacances en Terre Sainte. Bien décidé à le remettre à sa place, musulmans, juifs et chrétiens, vont s'unir pour lui donner une leçon... |
|
Frans (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
En vérité, je vous… |
|
Overview |
—
|
|
Georgisch (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Grieks, Modern (vanaf 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 16 |
|
Overview |
—
|
|
Hebreeuws (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הסיפור הגדול ביותר שסופר |
|
Overview |
פרק מיוחד על ישראל. נד מזמין את המשפחה להצטרף אליו לטיול צליינות בירושלים. בזמן שהם נמצאים בעיר הקודש, הומר אינו מצליח להבין את חשיבותה של העיר עד שמדריך טיולים משוגע (סשה ברון כהן) פותח את עיניו. |
|
Hongaars (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Homersiás |
|
Overview |
Amikor a Simpson család a Szentföldre utazik, Homernak szilárd meggyőződésévé válik, hogy ő a Messiás. Emiatt nagy bajba kerül, mert a muszlimok, a zsidók és a keresztények összefognak, hogy megleckéztessék az önjelölt megváltót. |
|
Indonesisch (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Italiaans (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La più grande storia mai ra-d'oh-ntata |
|
Overview |
Ned Flanders invita i Simpson a un viaggio in Terra Santa e Homer crede di essere il messia. |
|
Japans (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第16話 |
|
Overview |
—
|
|
Koreaans (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
메시아의 강림 |
|
Overview |
네드 플랜더스는 성지순례에 호머를 초대해서 신앙심 깊은 사람으로 만들려고 한다. 그곳에서 호머 일행은 분노한 이스라엘 여행 가이드를 만나고, 호머는 자신이 메시아라고 믿게 된다. |
|
Kroatisch (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Lets (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Litouws (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 16 |
|
Overview |
—
|
|
Luxemburgs; Lëtzebuergesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Nederlands (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The Greatest Story Ever D'ohed |
|
Overview |
Homer gelooft dat hij de uitverkorene is wanneer Ned Flanders de Simpsons uitnodigt voor een Bijbel-studiereis naar Jeruzalem. |
|
Nederlands (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 16 |
|
Overview |
—
|
|
Noors (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
The Greatest Story Ever D'ohed |
|
Overview |
Ned Flanders inviterer familien Simpson på en kirketur til Jerusalem. Mens de er der forstår ikke Homer byens historiske viktighet før en gal turguide viser dem rundt og virkelig åpner Homers øyne. |
|
Oekraïens (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|
Oezbeeks (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Perzisch (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 16 |
|
Overview |
—
|
|
Pools (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Opowieść biblijna |
|
Overview |
Flanders usiłuje nawrócić Homera podczas religijnej wycieczki do Izraela. Homer zaczyna mieć urojenia po tym, jak gubi się na pustyni i w końcu zaczyna wierzyć, że został Wybrańcem. |
|
Portugees (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
A Maior História já Contada |
|
Overview |
—
|
|
Portugees (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Maior História Já Contada |
|
Overview |
Flanders convida a família Simpson para um retiro religioso em Jerusalém. |
|
Roemeens (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Cea mai grozavă poveste spusă vreodată |
|
Overview |
Ned Flanders invită familia Simpson într-o excursie în Țara Sfântă. |
|
Russisch (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Величайшая история из когда-либо проваленных |
|
Overview |
Нед Фландерс предлагает Симпсонам провести свой отпуск в Израиле, на Святой земле, и там Гомер начинает считать себя Мессией. |
|
Servisch (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 16 |
|
Overview |
—
|
|
Slovaaks, Slowaaks (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Spaans; Castiliaans (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La historia más grande jamás Jo! |
|
Overview |
Homer arma tanto jaleo en su jardín que interrumpe al grupo de estudio de la Biblia de Flanders. Convencido por el reverendo, un frustrado Flanders se hace responsable de la redención de Homer invitando a la familia Simpson al retiro espiritual de la iglesia en Jerusalén. Cuando el excéntrico guía del viaje lleva al grupo a monumentos famosos como la Cúpula de la Roca y el Muro de las Lamentaciones, Homer finalmente demuestra que su salvación no es un caso perdido. |
|
Spaans; Castiliaans (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
La historia más grande jamás contada |
|
Overview |
Convencido por el reverendo Alegria, Ned Flanders se hace responsable de la redención de Homero invitando a la familia Simpson al retiro espiritual de la iglesia en Jerusalén. Sin apreciar la historia ni la cultura, Homero prefiere pasar el tiempo en el bufé del hotel |
|
Tamil (ta-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Tsjechisch (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Největší Homer všech dob |
|
Overview |
Ned Flanders se s konečnou platností rozhodne spasit Homerovu duši a nabídne celé rodině Simpsonových výlet do Izraele. Marge nadšeně přijme a všichni vyrazí do Jeruzaléma... |
|
Turks (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
The Greatest Story Ever D'ohed |
|
Overview |
Flanders, Simpsonları kutsal topraklara geziye davet eder. Homer kendisinin mesih olduğuna inanır. |
|
Vietnamees (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Zweeds (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 16 |
|
Overview |
—
|
|