Załamany dzieciak (2005)
← Zurück zur Episode
Übersetzungen 46
Arabisch (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarisch (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Хлапе с разбито сърце |
|
Overview |
Барт получава инфаркт след като се пристрастява към вредна храна. Семейството превръща дома си в хостел, който бързо е нападнат от германски туристи. |
|
Chinesisch (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
心碎小子 |
|
Overview |
学校的自动售货机合同落到了垃圾零食商家手里,其吉祥物是“骗子和Z犬”。巴特染上重度甜食瘾,成为了十岁罹患心脏病的罕见病例。 |
|
Chinesisch (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinesisch (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Deutsch (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das große Fressen |
|
Overview |
Ein neuer Snack-Automat wurde in der Schule aufgestellt, und Bart ist sein bester Kunde. Innerhalb kürzester Zeit nimmt er aber so zu, dass seine Eltern keine andere Möglichkeit mehr sehen, als ihren Sohn in ein Diät-Camp zu schicken. Eine teure Angelegenheit, die Homer und Marge auf die Idee bringt, eine Jugendherberge für deutsche Touristen zu eröffnen. Als Bart mitbekommt, wie sehr sich seine Eltern für ihn abrackern, beschließt er ernsthaft, abzunehmen. |
|
Dänisch (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Englisch (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Heartbroke Kid |
|
Overview |
When Bart endangers his health by bingeing on vending-machine food, the Simpsons turn their home into a hostel in order to afford sending him to a forced starvation facility. |
|
Estnisch (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Finnisch (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Ahmatti |
|
Overview |
Bart lihoo huomattavasti syötyään viikkoja pelkkää roskaruokaa. Huolestuneet vanhemmat lähettävät pojan kovan kurin laihdutusleirille, mutta leirin korkeat maksut pakottavat heidät muuttamaan kotinsa retkeilymajaksi. |
|
Französisch (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La grande malbouffe |
|
Overview |
L'inspecteur Chalmers et le principal Skinner ont décidé d'installer des nouveaux distributeurs automatiques dans les couloirs de l'école ; ce qui fait la joie de tous les enfants à l'exception de Lisa qui découvre que les produits vendus sont nocifs. Depuis que Bart y a goûté, cette nourriture a remplacé celle que prépare Marge. Après trois semaines de gavage intensif, Bart a une crise cardiaque ! Malgré ça les recommandations du docteur Hibbert, il continue à manger tout ce qui lui passe entre les mains, essentiellement des boissons gazeuses et des apéritifs Ne sachant plus quoi faire, Homer et Marge décident de l'envoyer dans un centre de désintoxication pour obèses. La cure que suit Bart coûte tellement cher que ses parents se voient obliger d'ouvrir les portes de leur maison pour en faire une auberge de jeunesse... |
|
Französisch (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Le p’tit gros des glosettes |
|
Overview |
—
|
|
Georgisch (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hebräisch (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הילד עם הלב השבור |
|
Overview |
בארט משמין ומקבל התקף לב, לאחר שבית הספר מציב במסדרונות מכונות משקאות וחטיפים. |
|
Indonesisch (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Italienisch (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Bart infartato |
|
Overview |
Il distributore della scuola vende snack industriali e Bart sviluppa una grave dipendenza da dolci. |
|
Japanisch (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第17話 |
|
Overview |
—
|
|
Katalanisch; Valencia (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 17 |
|
Overview |
—
|
|
Koreanisch (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
하트브로큰 키드 |
|
Overview |
학교가 스캐머와 지도그 마스코트를 단 불량식품 자판기를 들이기로 계약한다. 바트는 달콤한 과자에 심하게 중독된 끝에, 고작 열 살의 나이로 심장마비를 겪게 된다. |
|
Kroatisch (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Lettisch (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Litauisch (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 17 |
|
Overview |
—
|
|
Luxemburgisch; Lëtzebuergesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Neugriechisch (ab 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 17 |
|
Overview |
—
|
|
Niederländisch; Flämisch (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
Niederländisch; Flämisch (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegisch (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Persisch (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 17 |
|
Overview |
—
|
|
Polnisch (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Załamany dzieciak |
|
Overview |
Szkolny automat sprzedaje niezdrowe przekąski, więc Bart mocno uzależnia się od słodyczy. |
|
Portugiesisch (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
O Coração do Bart |
|
Overview |
—
|
|
Portugiesisch (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
O Garoto do Coração Partido |
|
Overview |
Bart coloca sua saúde em perigo ao comer comidas de máquinas de venda. |
|
Rumänisch (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Băiatul cu inima frântă |
|
Overview |
Bart devine dependent de dulciuri și are un atac de cord. |
|
Russisch (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Ребёнок с разбитым сердцем |
|
Overview |
Большой день в Спрингфилдской начальной школе: объявляют конкурс на лучший торговый автомат. Побеждает Scammer & Z-Dog. Лиза обнаруживает, что закуски напичканы всем от гидрогенизированной нефтяной смазки до частично-обедненного плутония, но ее протесты никто не слушает. От такой еды Барт становится жирным, и его посылают в дорогой лагерь для похудения. Гомер и Мардж вынуждены сдать часть дома немецким студентам, чтобы расплатиться с долгами. |
|
Schwedisch (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 17 |
|
Overview |
—
|
|
Serbisch (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 17 |
|
Overview |
—
|
|
Slowakisch (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanisch (Kastilisch) (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El chico del corazón roto |
|
Overview |
Bart se hace adicto a la comida basura que proporcionan unas nuevas máquinas dispensadoras instaladas en el colegio. Bart acaba sufriendo un infarto y, a pesar de lo grave de la situación, ni siquiera se esfuerza en cambiar sus malas costumbres alimenticias, por lo que sus padres deciden apuntarle a un campamento de adelgazamiento. |
|
Spanisch (Kastilisch) (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
El niño del corazón roto |
|
Overview |
Bart se hace adicto a la comida basura que proporcionan unas nuevas máquinas dispensadoras instaladas en la escuela. Bart acaba sufriendo un infarto por lo que sus padres deciden apuntarle a un campamento de adelgazamiento. |
|
Tamilisch (ta-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Tschechisch (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Požírač srdcí |
|
Overview |
Do springfieldské základní školy má být zakoupen nový prodejní automat. Jen je potřeba vybrat ten správný - vyhraje ten, který nabízí zdravé potraviny nebo ten, který chtějí žáci školy? Ovšem i Bart na sobě pozná, jaké důsledky si ponese, když nedá na svoji matku... |
|
Türkisch (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
The Heartbroke Kid |
|
Overview |
Okul sağlıksız atıştırmalıklar satan bir otomat getirince, Bart tatlılara bağımlı hale gelir. |
|
Ukrainisch (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Дитина з розбитим серцем |
|
Overview |
Сімпсони здають частину будинку, бо відправили Барта у дорогий табір для схуднення |
|
Ungarisch (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Dagobart |
|
Overview |
—
|
|
Usbekisch (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamesisch (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|