английский (en-US)

Name

Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays

Overview

When a group of singles, seniors, childless couples, teens and gays band together to protest having to accommodate families (including paying property taxes used to teach children they do not have) after a riot at a children's concert, Marge takes up the cause for the families, with some help from Bart and Lisa.

арабский (ar-SA)

Name

الحلقة 8

Overview

болгарский (bg-BG)

Name

Мардж срещу необвързани и възрастни

Overview

Мардж се противопоставя на група активисти без деца, които протестират, че им се налага да подслоняват семейства.

венгерский (hu-HU)

Name

Családoké az elsőbbség

Overview

вьетнамский (vi-VN)

Name

Episode 8

Overview

голландский; фламандский (nl-NL)

Name

Aflevering 8

Overview

голландский; фламандский (nl-BE)

Name

Aflevering 8

Overview

греческий (с 1453) (el-GR)

Name

Επεισόδιο 8

Overview

грузинский (ka-GE)

Name

Episode 8

Overview

датский (da-DK)

Name

Afsnit 8

Overview

иврит (he-IL)

Name

מארג' נגד רווקים, זקנים, זוגות חסרי ילדים, בני נוער והומואים

Overview

כשמוקמת קבוצה של רווקים, זקנים, זוגות חסרי ילדים, בני נוער והומואים, הלוחמת נגד משפחות בעלות ילדים, מארג' יוצאת למלחמה נגדם.

индонезийский (id-ID)

Name

Episode 8

Overview

испанский; кастильский (es-ES)

Name

Marge contra los solteros, adultos mayores, parejas sin hijos, adolescentes y gays

Overview

Luego de un incidente en un festival para bebes, la agrupacion de solteros, jubilados, parejas sin hijos, jovenes y gays, propulsan un proyecto donde solo paguen los impuestos para educación, las personas que tengan hijos. Marge como siempre se opondra a esto.

испанский; кастильский (es-MX)

Name

Marge contra los solteros, adultos mayores, parejas sin hijos, adolescentes y gays

Overview

Marge intenta fundar una asociación llamada "Las Familias Primero" para competir contra una asociación de personas sin hijos, que se queja de tener que pagar parte de los impuestos que generan los niños.

итальянский (it-IT)

Name

Marge contro single, anziani, coppie senza figli, teenager e gay

Overview

Una protesta della cittadinanza culmina in un referendum che deciderà le sorti di Springfield.

каталанский; валенсийский (ca-ES)

Name

Episodi 8

Overview

китайский (zh-CN)

Name

玛琦VS单身人士、老年人、无子女夫妇、青少年和同性恋

Overview

玛琦带玛吉参加的一场儿童音乐会上爆发了一场阿尔塔蒙特式的骚乱。该镇的反应导致无子女的镇民抗议他们的税款有多少流入了家庭,结果引发了一场决定春田镇走向的高潮投票。

китайский (zh-TW)

Name

第 8 集

Overview

китайский (zh-HK)

Name

第 8 集

Overview

корейский (ko-KR)

Name

마지 vs 미혼자, 고령자, 아이 없는 부부들, 10대, 그리고 게이들

Overview

마지는 어린이 콘서트에 매기를 데려가지만, 알타몬트 스타일의 폭동이 콘서트를 집어삼킨다. 이에 대한 마을의 대응을 보고, 아이가 없는 마을 주민들은 자신들의 세금이 가족들을 위해 쓰인다는 사실에 불만을 표한다. 이는 스프링필드 마을이 향후 나아갈 방향을 결정하는 치열한 찬반 투표로 이어진다.

латышский (lv-LV)

Name

Epizode 8

Overview

литовский (lt-LT)

Name

Epizodas 8

Overview

люксембургский (lb-LB)

Name

Episode 8

Overview

немецкий (de-DE)

Name

Marge gegen Singles, Senioren, kinderlose Paare, Teenager und Schwule

Overview

Lindsay Neagle mobilisiert die Junggesellen und kinderlosen Paare zu einer Initiative gegen Kinder. Marge reagiert sofort und gründet die Gegenbewegung „Erst kommt die Familie“. Während der Wahlkampf auf Hochtouren läuft, überfallen die Kinder – angespornt durch Lisa – ihre Gegner mit Erkältungskrankheiten, sodass diese nicht zur Wahl gehen können und die Partei von Marge einen grandiosen Sieg einfährt …

норвежский (no-NO)

Name

Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays

Overview

Springfields barnløse medlemmer bestemmer seg for å slå hardt ned på byens unger. Marge tar skjeen i egen hånd - for å slå tilbake og tale barnas sak.

персидский (fa-IR)

Name

‫قسمت 8

Overview

польский (pl-PL)

Name

Marge kontra single, seniorzy, bezdzietne pary i geje

Overview

W wyniku protestu mieszkańców przeprowadzone zostaje głosowanie dotyczące przyszłości Springfield.

португальский (pt-PT)

Name

Marge Contra Solteiros, Idosos, Casais Sem Filhos, Adolescentes e Gays

Overview

португальский (pt-BR)

Name

Marge para Solteiros, Aposentados e Gays

Overview

Marge condena um movimento que favorece os impostos para os residentes sem filhos de Sprinfield

румынский (ro-RO)

Name

Marge împotriva celor singuri, celor în vârstă, cuplurilor fără copii, adolescenților și gay-ilor

Overview

Cetățenii protestează și apoi merg să voteze soarta orașului.

русский (ru-RU)

Name

Мардж против одиноких, стариков, бездетных пар, подростков и геев

Overview

Пожилые и бездетные пары Спрингфилда протестуют против особого отношения к детям. Мардж пытается противостоять им.

сербский (sr-RS)

Name

Епизода 8

Overview

словацкий (sk-SK)

Name

Epizóda 8

Overview

тайский (th-TH)

Name

Episode 8

Overview

тамильский (ta-IN)

Name

Episode 8

Overview

турецкий (tr-TR)

Name

Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays

Overview

Halk protesto eder ve Springfield'ın gidişatında karar kılmak üzere bir halk oylaması yapılır.

узбекский (uz-UZ)

Name

Episode 8

Overview

украинский (uk-UA)

Name

Мардж проти одиноких, людей літнього віку, бездітних дітей, підлітків і геїв

Overview

Пари Спрінґфілда проти особливого ставлення до дітей

финский (fi-FI)

Name

Lapsettomien kapina

Overview

Kun yksinäiset, lapsettomat parit, teini-ikäiset ja homot alkavat nurista, että he maksavat veroja toisten lapsista, Marge ryhtyy taisteluun lapsiperheiden oikeuksien puolesta.

французский (fr-FR)

Name

Allocutions familiales

Overview

Alors que Bart et Lisa regardaient la télé, Marge change de chaîne pour mettre des comptines pour enfants chantées par Roofi. Maggie adore ces comptines et vont rapidement envahir toute la maison. Homer, Bart et Lisa n'en peuvent plus et font tout pour ne plus à avoir à écouter ces chansons qui les rendent de plus en plus nerveux. Roofi donne un concert qui a lieu à Springfield et Maggie ne veut absolument pas rater ça. Marge l'accompagne alors au concert qui est une véritable réunion de bébés. Lorsqu'il se met à pleuvoir, les bébés pleurent et la situation dégénère. Le concert doit être annulé. Afin d'éviter que les bébés ne prennent le dessus une prochaine fois, Lindsay Naegle lance une campagne visant à ne plus à s'occuper d'eux pour pouvoir enfin profiter de leur position d'adulte. Marge ne partage pas du tout ce point de vue et compte bien riposter...

французский (fr-CA)

Name

Bébérama

Overview

хорватский (hr-HR)

Name

Epizoda 8

Overview

чешский (cs-CZ)

Name

Marge versus Svobodní, důchodci, bezdětné páry, mládež a gayové

Overview

Marge Simpsonová se opět vydává do boje! Nejdřív se stovkami dalších rodičů naletí showbyznysu ztělesněnému dětským pěveckým idolem Roofim. A později musí děti bránit proti hnutí, které ve Springfieldu vznikne.

шведский (sv-SE)

Name

Avsnitt 8

Overview

эстонский (et-EE)

Name

Episode 8

Overview

японский (ja-JP)

Name

第8話

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Не можете найти фильм или сериал? Войдите на сайт, чтобы добавить его.

Глобальные

s фокусироваться на панели поиска
p открыть меню профиля
esc закрыть открытое окно
? открыть окно сочетаний клавиш

На страницах медиа

b назад (или выше, если применимо)
e перейти на страницу правки

На страницах сезонов

(стрелка вправо) перейти к следующему сезону
(стрелка влево) перейти к предыдущему сезону

На страницах эпизодов

(стрелка вправо) перейти к следующему эпизоду
(стрелка влево) перейти к предыдущему эпизоду

На всех страницах изображений

a открыть окно добавления изображения

На всех страницах правки

t открыть переключатель переводов
ctrl+ s отправить форму

На страницах обсуждения

n создать новое обсуждение
w сменить статус отслеживания
p публичное/приватное
c закрыть/открыть
a открыть страницу действий
r ответить в обсуждении
l перейти к последнему ответу
ctrl+ enter отправить своё сообщение
(стрелка вправо) следующая страница
(стрелка влево) предыдущая страница

Параметры

Хотите поставить оценку или добавить в список?

Войти