الألمانية (de-DE)

Name

Marge gegen Singles, Senioren, kinderlose Paare, Teenager und Schwule

Overview

Lindsay Neagle mobilisiert die Junggesellen und kinderlosen Paare zu einer Initiative gegen Kinder. Marge reagiert sofort und gründet die Gegenbewegung „Erst kommt die Familie“. Während der Wahlkampf auf Hochtouren läuft, überfallen die Kinder – angespornt durch Lisa – ihre Gegner mit Erkältungskrankheiten, sodass diese nicht zur Wahl gehen können und die Partei von Marge einen grandiosen Sieg einfährt …

الأوزبكية (uz-UZ)

Name

Episode 8

Overview

الأوكرانية (uk-UA)

Name

Мардж проти одиноких, людей літнього віку, бездітних дітей, підлітків і геїв

Overview

Пари Спрінґфілда проти особливого ставлення до дітей

الإسبانية; قشتالية (es-ES)

Name

Marge contra los solteros, adultos mayores, parejas sin hijos, adolescentes y gays

Overview

Luego de un incidente en un festival para bebes, la agrupacion de solteros, jubilados, parejas sin hijos, jovenes y gays, propulsan un proyecto donde solo paguen los impuestos para educación, las personas que tengan hijos. Marge como siempre se opondra a esto.

الإسبانية; قشتالية (es-MX)

Name

Marge contra los solteros, adultos mayores, parejas sin hijos, adolescentes y gays

Overview

Marge intenta fundar una asociación llamada "Las Familias Primero" para competir contra una asociación de personas sin hijos, que se queja de tener que pagar parte de los impuestos que generan los niños.

الإستونية (et-EE)

Name

Episode 8

Overview

الإنجليزية (en-US)

Name

Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays

Overview

When a group of singles, seniors, childless couples, teens and gays band together to protest having to accommodate families (including paying property taxes used to teach children they do not have) after a riot at a children's concert, Marge takes up the cause for the families, with some help from Bart and Lisa.

الإندونيسية (id-ID)

Name

Episode 8

Overview

الإيطالية (it-IT)

Name

Marge contro single, anziani, coppie senza figli, teenager e gay

Overview

Una protesta della cittadinanza culmina in un referendum che deciderà le sorti di Springfield.

البرتغالية (pt-PT)

Name

Marge Contra Solteiros, Idosos, Casais Sem Filhos, Adolescentes e Gays

Overview

البرتغالية (pt-BR)

Name

Marge para Solteiros, Aposentados e Gays

Overview

Marge condena um movimento que favorece os impostos para os residentes sem filhos de Sprinfield

البلغارية (bg-BG)

Name

Мардж срещу необвързани и възрастни

Overview

Мардж се противопоставя на група активисти без деца, които протестират, че им се налага да подслоняват семейства.

البولندية (pl-PL)

Name

Marge kontra single, seniorzy, bezdzietne pary i geje

Overview

W wyniku protestu mieszkańców przeprowadzone zostaje głosowanie dotyczące przyszłości Springfield.

التاميلية (ta-IN)

Name

Episode 8

Overview

التايلاندية (th-TH)

Name

Episode 8

Overview

التركية (tr-TR)

Name

Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays

Overview

Halk protesto eder ve Springfield'ın gidişatında karar kılmak üzere bir halk oylaması yapılır.

التشيكية (cs-CZ)

Name

Marge versus Svobodní, důchodci, bezdětné páry, mládež a gayové

Overview

Marge Simpsonová se opět vydává do boje! Nejdřív se stovkami dalších rodičů naletí showbyznysu ztělesněnému dětským pěveckým idolem Roofim. A později musí děti bránit proti hnutí, které ve Springfieldu vznikne.

الجورجية (ka-GE)

Name

Episode 8

Overview

الدنماركية (da-DK)

Name

Afsnit 8

Overview

الروسية (ru-RU)

Name

Мардж против одиноких, стариков, бездетных пар, подростков и геев

Overview

Пожилые и бездетные пары Спрингфилда протестуют против особого отношения к детям. Мардж пытается противостоять им.

الرومانية (ro-RO)

Name

Marge împotriva celor singuri, celor în vârstă, cuplurilor fără copii, adolescenților și gay-ilor

Overview

Cetățenii protestează și apoi merg să voteze soarta orașului.

السلوفاكية (sk-SK)

Name

Epizóda 8

Overview

السويدية (sv-SE)

Name

Avsnitt 8

Overview

الصربية (sr-RS)

Name

Епизода 8

Overview

الصينية (zh-CN)

Name

玛琦VS单身人士、老年人、无子女夫妇、青少年和同性恋

Overview

玛琦带玛吉参加的一场儿童音乐会上爆发了一场阿尔塔蒙特式的骚乱。该镇的反应导致无子女的镇民抗议他们的税款有多少流入了家庭,结果引发了一场决定春田镇走向的高潮投票。

الصينية (zh-TW)

Name

第 8 集

Overview

الصينية (zh-HK)

Name

第 8 集

Overview

العبرية (he-IL)

Name

מארג' נגד רווקים, זקנים, זוגות חסרי ילדים, בני נוער והומואים

Overview

כשמוקמת קבוצה של רווקים, זקנים, זוגות חסרי ילדים, בני נוער והומואים, הלוחמת נגד משפחות בעלות ילדים, מארג' יוצאת למלחמה נגדם.

العربية (ar-SA)

Name

الحلقة 8

Overview

الفارسي (fa-IR)

Name

‫قسمت 8

Overview

الفرنسية (fr-FR)

Name

Allocutions familiales

Overview

Alors que Bart et Lisa regardaient la télé, Marge change de chaîne pour mettre des comptines pour enfants chantées par Roofi. Maggie adore ces comptines et vont rapidement envahir toute la maison. Homer, Bart et Lisa n'en peuvent plus et font tout pour ne plus à avoir à écouter ces chansons qui les rendent de plus en plus nerveux. Roofi donne un concert qui a lieu à Springfield et Maggie ne veut absolument pas rater ça. Marge l'accompagne alors au concert qui est une véritable réunion de bébés. Lorsqu'il se met à pleuvoir, les bébés pleurent et la situation dégénère. Le concert doit être annulé. Afin d'éviter que les bébés ne prennent le dessus une prochaine fois, Lindsay Naegle lance une campagne visant à ne plus à s'occuper d'eux pour pouvoir enfin profiter de leur position d'adulte. Marge ne partage pas du tout ce point de vue et compte bien riposter...

الفرنسية (fr-CA)

Name

Bébérama

Overview

الفنلندية (fi-FI)

Name

Lapsettomien kapina

Overview

Kun yksinäiset, lapsettomat parit, teini-ikäiset ja homot alkavat nurista, että he maksavat veroja toisten lapsista, Marge ryhtyy taisteluun lapsiperheiden oikeuksien puolesta.

الفييتنامية (vi-VN)

Name

Episode 8

Overview

الكتالونية; البلنسية (ca-ES)

Name

Episodi 8

Overview

الكرواتية (hr-HR)

Name

Epizoda 8

Overview

الكورية (ko-KR)

Name

마지 vs 미혼자, 고령자, 아이 없는 부부들, 10대, 그리고 게이들

Overview

마지는 어린이 콘서트에 매기를 데려가지만, 알타몬트 스타일의 폭동이 콘서트를 집어삼킨다. 이에 대한 마을의 대응을 보고, 아이가 없는 마을 주민들은 자신들의 세금이 가족들을 위해 쓰인다는 사실에 불만을 표한다. 이는 스프링필드 마을이 향후 나아갈 방향을 결정하는 치열한 찬반 투표로 이어진다.

اللاتفية (lv-LV)

Name

Epizode 8

Overview

اللوكسمبورغية; لوكسمبورغ (lb-LB)

Name

Episode 8

Overview

الليتوانية (lt-LT)

Name

Epizodas 8

Overview

النرويجية (no-NO)

Name

Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays

Overview

Springfields barnløse medlemmer bestemmer seg for å slå hardt ned på byens unger. Marge tar skjeen i egen hånd - for å slå tilbake og tale barnas sak.

الهنغارية (المجرية) (hu-HU)

Name

Családoké az elsőbbség

Overview

الهولندية; الفلمنكية (nl-NL)

Name

Aflevering 8

Overview

الهولندية; الفلمنكية (nl-BE)

Name

Aflevering 8

Overview

اليابانية (ja-JP)

Name

第8話

Overview

اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR)

Name

Επεισόδιο 8

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول