Business, Italian Style (1967)
← Back to episode
Translations 24
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 3 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
3. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 3 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Business, Italian Style |
|
Overview |
To get in good graces with an Italian client, Darrin must learn how to speak Italian. Endora, anxious for Samantha to travel Europe again, gives Darrin a perfect Italian tongue. Her spell, however, is too strong, and ""Dino"" no longer understands English. His new clients begin to think that Darrin is mocking them, and Samantha interrupts Endora's bath and demands she remove the spell. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un véritable Romain |
|
Overview |
Jean-Pierre, Alfred et monsieur Arcarius étudient une campagne publicitaire pour les produits «Chef Romani». Afin de satisfaire son client, Jean-Pierre doit se mettre à l'italien... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 3 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ein italienisches Geschäft |
|
Overview |
Darrin ist wieder einmal auf Kundenfang: Diesmal geht es darum, ein italienisches Unternehmen für sich zu gewinnen, und dazu muss Darrin natürlich zunächst einmal die Sprache lernen. Leider ist er nicht besonders sprachbegabt, doch das macht nichts: Er hat ja Samantha, die ihm mit ihren Hexenkünsten hilfreich zur Seite steht. Leider macht sie ihre Sache zu gut, und Darrin vergisst seine Muttersprache – prompt denkt der Kunde, man wolle sich über ihn lustig machen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 3 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 3 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
UN AFFARE DI CASA NOSTRA |
|
Overview |
Darrin e Larry curano una campagna pubblicitaria per introdurre sul mercato americano una linea di cibi italiani. Ansioso di compiacere il cliente, Larry afferma che Darrin parla correntemente la lingua di "Little Italy", anche se non è vero affatto. Darrin accetta la sfida e decide di seguire un corso accelerato di "brookkolino". Endora è sicura di poterlo aiutare e con un incantesimo lo rende capace di parlare come un vero italo-americano. Il problema è che ora Darrin non riesce più a capire la sua lingua madre… |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
こりゃまイッタリヤ |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 3 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 3 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Negócios à Italiana |
|
Overview |
Darrin precisa aprender italiano para conseguir a conta do chef de cozinha Romani. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Negocios a la italiana |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|