allemand (de-DE)

Nom

Episode 32

Vue d'ensemble

anglais (en-US)

Nom

A Bum Raps

Vue d'ensemble

Two ex-actors are robbing the neighborhood. Meanwhile, Darrin is expecing a visit from his Uncle Albert and Samantha welcomes Horace, one of the crooks, thinking that he is the said uncle. But eventually, the real Uncle Albert arrives and is told that the Stephens had moved. Horace's masquerade doesn't last long when Sam catches him stealing Harriet's watch. Sam finds out that Horace is an imposter and really gets him and the other crook good when they steal their stuff.

bosniaque (bs-BS)

Nom

Episode 32

Vue d'ensemble

castillan (es-ES)

Nom

El impostor

Vue d'ensemble

castillan (es-MX)

Nom

Episodio 32

Vue d'ensemble

catalan (ca-ES)

Nom

Episodi 32

Vue d'ensemble

chinois (zh-TW)

Nom

第 32 集

Vue d'ensemble

chinois (zh-CN)

Nom

第 32 集

Vue d'ensemble

danois (da-DK)

Nom

Afsnit 32

Vue d'ensemble

finnois (fi-FI)

Nom

Jakso 32

Vue d'ensemble

français (fr-FR)

Nom

De sympathiques voleurs

Vue d'ensemble

Jean-Pierre prévient Samantha que son oncle Albert va venir leur rendre visite. Horace et William, deux anciens comédiens, observent la maison des Stevens avec l'intention de la cambrioler en leur absence. Lorsque William sonne à sa porte, Samantha prend le vieux monsieur pour son oncle Albert...

français (fr-CA)

Nom

Épisode 32

Vue d'ensemble

grec moderne (après 1453) (el-GR)

Nom

Επεισόδιο 32

Vue d'ensemble

hébreu (he-IL)

Nom

פרק 32

Vue d'ensemble

italien (it-IT)

Nom

Episodio 32

Vue d'ensemble

Gli Stephens attendono l'arrivo dello Zio Albert, un eccentrico parente di Darrin. Quello stesso giorno Horace e William, due ex attori che vivono di espedienti, si aggirano nel quartiere. Horace suona alla porta degli Stephens e viene accolto a braccia aperte da Samantha, convinta che si tratti dello zio di Darrin. Horace ne approfitta per un po', ma poi viene conquistato dalla gentilezza di Samantha e inizia a farsi degli scrupoli...

japonais (ja-JP)

Nom

ドロボーおじさま

Vue d'ensemble

今日はダーリンの叔父アルバートさんがスティーブンス家に訪れる予定。しかし、サマンサはまだ、おじさんに逢ったことがなく偶然訪ねてきた泥棒をおじさんだと勘違いをして、家の中に迎え入れてしまう。

lituanien (lt-LT)

Nom

Epizodas 32

Vue d'ensemble

polonais (pl-PL)

Nom

Odcinek 32

Vue d'ensemble

portugais (pt-PT)

Nom

Episódio 32

Vue d'ensemble

portugais (pt-BR)

Nom

Encantados Com Sua Gentileza

Vue d'ensemble

Na expectativa da chegada do excêntrico tio Albert, Samantha por engano recebe Herbert, um ex-ator que se transformou em ladrão, em sua casa.

russe (ru-RU)

Nom

Эпизод 32

Vue d'ensemble

slovaque (sk-SK)

Nom

Epizóda 32

Vue d'ensemble

tchèque (cs-CZ)

Nom

32. epizoda

Vue d'ensemble

ukrainien (uk-UA)

Nom

Серія 32

Vue d'ensemble

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion