The Departed (2) (2017)
← Retour à l'épisode
Traductions 45
allemand (de-DE) |
||
---|---|---|
Nom |
Die Verstorbenen |
|
Vue d'ensemble |
Während die Wikinger ihre Herrschaft über York festigen, entschließt sich Ivar zur Führung über die Große Armee. Unterdessen schätzt Lagertha König Harald in Kattegat falsch ein und bezahlt dafür einen hohen Preis. Floki betritt ein mysteriöses Land. |
|
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
The Departed (2) |
|
Vue d'ensemble |
Tensions mount between the sons of Ragnar Lothbrok as the Vikings continue to threaten the very heart of England. As the Great Army moves to take York, with King Aethelwulf and his family still in hiding, Heahmund—the warrior bishop—must rally the Saxons to defend the Realm. |
|
arabe (ar-SA) |
||
---|---|---|
Nom |
الرّاحل |
|
Vue d'ensemble |
لا تتقبّل "لاغيرثا" عودة الملك "هارلد" إلى "كاتيغات"، كما تتشكّل التحالفات لتحدّي سيطرة الرجال الشماليين على "يورك"، ويواجه "فلوكي" المتاعب. |
|
arabe (ar-AE) |
||
---|---|---|
Nom |
الحلقة 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
bosniaque (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
bulgare (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nom |
Заминалите - Част 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
castillan (es-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
Los difuntos |
|
Vue d'ensemble |
Lagertha escucha la profecía del vidente: la desaparición de Ragnar traerá más muerte, siendo el principio del final. Además, Floki lidera la expedición a Islandia para establecer una nueva comunidad. |
|
castillan (es-MX) |
||
---|---|---|
Nom |
Los difuntos |
|
Vue d'ensemble |
Lagertha no está a gusto con el regreso del rey Harald a Kattegat. Se forman alianzas para enfrentar a los nórdicos que tomaron York. Floki navega aguas turbulentas. |
|
chinois (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nom |
第 2 集 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
已故之人 |
|
Vue d'ensemble |
拉嘉萨因哈罗德国王返回卡特加特而不快。反对势力结盟挑战北方人对约克的控制权。弗洛奇遇上困境。 |
|
coréen (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nom |
떠난 자 |
|
Vue d'ensemble |
라게타는 하랄드 왕이 카테가트로 돌아온 저의를 의심한다. 요크를 점령한 노스인들을 치기 위해 동맹이 결성되는 가운데, 플로키는 폭풍우를 만나서도 의연함을 잃지 않는데. |
|
croate (hr-HR) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizoda 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
danois (da-DK) |
||
---|---|---|
Nom |
The Departed, del 2 |
|
Vue d'ensemble |
Mens vikingerne etablerer en base i York, og Ivar er fast besluttet på at anføre den store hær. I Kattegat fejlbedømmer Lagertha kong Harald og må betale en høj pris. Floki ankommer til et gådefuldt landområde. |
|
estonien (et-EE) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
finnois (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nom |
Jakso 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
français (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nom |
Ceux qui ne sont plus parmi nous |
|
Vue d'ensemble |
Floki atteint la terre qu'il croit être Asgard. A Kattegat, Harald est détenu par Lagertha. Il lui propose une alliance par mariage, mais elle refuse et le viole. Les hommes de Harald le libèrent et capturent Astrid. Ils quittent Kattegat et Harald lui offre la même proposition qu'à Lagertha... |
|
français (fr-CA) |
||
---|---|---|
Nom |
Épisode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nom |
Εκείνοι που "Έφυγαν" |
|
Vue d'ensemble |
Η επιστροφή του βασιλιά Χάραλντ στο Κάτεγκατ δεν αρέσει στη Λάγκερθα. Δημιουργούνται συμμαχίες για να αποδυναμώσουν τους Βόρειους στο Γιορκ. Ο Φλόκι τα βρίσκει δύσκολα. |
|
géorgien (ka-GE) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
hongrois (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nom |
Holt lelkek |
|
Vue d'ensemble |
Lagertha nem örül Harald király visszatérésének Kattegatba. Szövetségek alakulnak az északiak ellen, akik a markukban tartják Yorkot. Floki viharos vizekre evez. |
|
hébreu (he-IL) |
||
---|---|---|
Nom |
המתים, חלק ב' |
|
Vue d'ensemble |
המלך הרלד מגיע לקאטגאט ומציע ללגארתה ברית, אך זו לא מתרשמת וכולאת אותו. אחרי חיזיון של אפלרד, אתלוולף מתקדם עם אנשיו ליורק וניפגש עם הבישוף הגמונד. אחרי ימים רבים בים, סירתו של פלוקי מגיע לחוף. |
|
indonésien (id-ID) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
italien (it-IT) |
||
---|---|---|
Nom |
I defunti |
|
Vue d'ensemble |
La Grande Armata si sposta a prendere York; Heahmund, il vescovo guerriero, deve radunare i Sassoni per difendere il Regno. |
|
japonais (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nom |
第2話 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
khmer central (km-KM) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
letton (lv-LV) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
lituanien (lt-LT) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizodas 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
malais (ms-MY) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
norvégien (no-NO) |
||
---|---|---|
Nom |
The Departed |
|
Vue d'ensemble |
Kong Harald vender tilbake til Kattegat, noe som passer Lagertha dårlig. Nye allianser truer nordboernes kontroll over York, og Floke havner i hardt vær. |
|
néerlandais (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nom |
The Departed (Part 2) |
|
Vue d'ensemble |
Ivar is vastberaden om het Grote Leger te leiden wanneer ze een fort in York oprichten. In Kattegat miskent Lagertha koning Harald en betaalt hiervoor een zware prijs. Floki arriveert op een mysterieus land. |
|
persan (fa-IR) |
||
---|---|---|
Nom |
قسمت 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
polonais (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nom |
Zmarli |
|
Vue d'ensemble |
Wikingowie budują warownię w Yorku. Ivar chce poprowadzić Wielką Armię. W Kattegat Lagertha błędnie ocenia króla Haralda i płaci wysoką cenę za błąd. Floki przybywa do tajemniczej krainy. |
|
portugais (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nom |
Episódio 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
portugais (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nom |
Aqueles Que Se Foram |
|
Vue d'ensemble |
A volta do rei Harald a Kattegat não parece cair bem para Lagertha. Alianças são formadas para desafiar o controle dos nórdicos em York. Floki atinge águas turbulentas. |
|
roumain (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nom |
Cei plecaţi |
|
Vue d'ensemble |
Întoarcerea regelui Harald în Kattegat nu-i convine Lagerthei. Se formează alianțe pentru lupta cu nordicii din York. Floki dă peste ape furioase. |
|
russe (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nom |
Ушедшие. Часть 2 |
|
Vue d'ensemble |
После недолгого допроса Харальд озвучивает Лагерте свои планы на будущее, однако она не желает становиться их частью. Это вынуждает мужчину приступить к следующему этапу замысла, и он тайно отплывает из владений королевы вместе с ценным трофеем. Тем временем Альфред направляет Этельвульфа для помощи своему народу в захваченный северянами город, Ивар работает над тем, чтобы исправить свой недостаток и стать ровней братьям, а Флоки волей богов добирается до неизведанных ранее земель, в которых признает Асгард. |
|
serbe (sr-RS) |
||
---|---|---|
Nom |
Епизода 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
slovaque (sk-SK) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizóda 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
slovène (sl-SI) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
suédois (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nom |
The Departed |
|
Vue d'ensemble |
Samtidigt som vikingarna etablerar fäste i York är Ivar fast besluten att leda den stora Hednaarmén. I Kattegatt missbedömer Lagertha kung Harald, och hon får betala ett högt pris. Dessutom anländer Floke till mystisk mark. |
|
tchèque (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nom |
Země bohů |
|
Vue d'ensemble |
Lagertha nemá radost z návratu krále Haralda do Kattegatu. Vznikají spojenectví, která mají vyrvat York z držení Seveřanů. Floki se ocitne na rozbouřeném moři. |
|
thaï (th-TH) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
turc (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nom |
Ölmüşler |
|
Vue d'ensemble |
Kral Harald'ın Kattegat'a dönmesi Lagertha'yı rahatsız eder. Kuzeylilerin York'taki varlığına meydan okumak için ittifaklar oluşturulur. Floki fırtınalı denizlere açılır. |
|
ukrainien (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nom |
Прощання. Частина 2 |
|
Vue d'ensemble |
Гарольд потрапив в полон до Лаґерти, і після короткого допиту розкриває свої плани. Королева категорично відмовляється брати в цьому участь, тому Гарольд змушений приступати до плану Б. Звільнившись від кайданів та, за допомогою своїх воїнів, йому вдається втекти, прихопивши при цьому цінний приз. Тим часом Івар намагається зменшити свій недостаток, а Флокі добирається до місця, де живуть самі боги. |
|
vietnamien (vi-VN) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|