On the Eve (2017)
← Back to episode
Translations 45
Tiếng A Rập (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
في العشية |
|
Overview |
يتحضر الملك "إيكبرت" والأمير "إيثلولف" لجيش الفايكنغ الزاحف في ذات الوقت الذي تقود فيه "لاغيرثا" معركة شرسة ضد الغزاة في "كاتيغات". |
|
Tiếng A Rập (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Anh (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
On the Eve |
|
Overview |
The Viking army causes panic in the English countryside as King Ecbert and Aethelwulf plan the defense of the realm. |
|
Tiếng Ba Lan (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
W przededniu |
|
Overview |
Król Egbert i książę Ethelwulf szykują się na przybycie armii wikingów. W tym samym czasie Lagertha broni się przed wojownikami atakującymi Kattegat. |
|
Tiếng Ba Tư (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Bô-xni-a (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Bảo Gai Lơi (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Bồ Đào Nha (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Na Véspera |
|
Overview |
O exército Viking avança através do campo inglês, enquanto o Rei Ecbert e Aethelwulf procuram defender o reino. |
|
Tiếng Bồ Đào Nha (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Cợ-rô-áth (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Do Thái (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
בערב |
|
Overview |
קאטגאט מותקפת, ולאגרתה מצליחה לשבות את אחד האנשים ולגלות מי עומד מאחורי ההתקפה. בווסקס, הנסיך אתלוולף יוצא להילחם בצבא הכופרים. אייבר מנסה לתפוס את מקומו בהנהגת הצבא. המלך הרלד סוגר חשבונות רומנטיים. |
|
Tiếng E-x-tô-ni-a (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Gi-oa-gi-a (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Hoà Lan; Tiếng Ph-le-mi (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
On the Eve |
|
Overview |
Terwijl koning Ecbert en Aethelwulf een plan bedenken voor de verdediging van het rijk, veroorzaakt het Viking-leger paniek op het Engelse platteland. |
|
Tiếng Hung Gia Lợi (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Előeste |
|
Overview |
A viking sereg pánikot okoz a teljes környéken, így Ecbert és Aethelwulf nekilátnak saját védelmük előkészítésének. |
|
Tiếng Hy Lạp, Cận Đại (từ năm 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Το Βράδυ |
|
Overview |
Ο βασιλιάς Έκμπερτ κι ο πρίγκιπας Έθελγουλφ ετοιμάζονται για την προέλαση του στρατού των Βίκινγκ, καθώς η Λάγκερθα ηγείται μιας σκληρής μάχης με εισβολείς στο Κάτεγκατ. |
|
Tiếng Hàn (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
전야 |
|
Overview |
승승장구하며 진격해오는 바이킹 군대. 엑버트 왕과 애설울프 왕자는 초조하게 전투를 기다린다. 카테가트에서는 갑작스러운 공격에 맞서 라게타가 맹활약을 펼친다. |
|
Tiếng Khơ-me miền Trung (km-KM) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Li-tu-a-ni (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Lát-vi-a (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Lỗ Má Ni (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Planul de apărare |
|
Overview |
Regele Ecbert și Prințul Aethelwulf se pregătesc să dea piept cu armata vikingă, iar Lagertha poartă o bătălie cruntă contra năvălitorilor în Kattegat. |
|
Tiếng Mã lai (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Na Uy (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
On The Eve |
|
Overview |
Kong Egbert og prins Æthelwulf forbereder seg på et sammenstøt med vikinghæren, og Lagertha leder an i kampen mot inntrengere i Kattegat. |
|
Tiếng Nam Dương (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Nga (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Накануне |
|
Overview |
После победы в Нортумбрии викинги поворачивают на юг, и Этельвульф с войском выступает им навстречу. Для поднятия боевого духа принца Эгберт просит Юдифь вернуться к своему мужу. Ивар, применяя тактику изматывания противника, вынуждает саксов атаковать лагерь норманнов в Рептоне, тем самым заманив их в засаду. Тем временем, используя бреши в укреплениях, Эгиль Бастард с наёмниками пытаются захватить Каттегат, перебив много жителей. В сражении с нападавшими погибает Торви. Невзирая на это, Лагерте с помощью военной хитрости удаётся разгромить нападавших и взять в плен Эгиля. Под пыткой последний признаётся, что его нанял Харальд. Харальд Прекрасноволосый объявляет своей бывшей невесте Эллисив, что «прощает» ей обиду, но тут же зарубает её мужа. В отместку Эллисив, притворившись покорной, навещает Харальда и пытается убить его, но предусмотрительный Хальвдан Чёрный зарубает её мечом и спасает доверчивого брата. |
|
Tiếng Nhật (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第19話 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Pháp (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Pháp (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
À l'aube du dernier jour |
|
Overview |
À Kattegat, la cité essuie une attaque surprise des guerriers d'un certain Egil le Bâtard. Mais les guerriers menés par Lagertha arrivent à riposter sans trop de peine et arrivent à faire battre leurs ennemis en retraite. Egil est capturé par Astrid alors qu'il s'apprêtait à fondre sur la reine de Kattegat. Sous la torture, Egil révèle que cette attaque a été ordonnée et financée par le roi Harald Belle Chevelure. Egil sera par la suite exécuté pour avoir attaqué Kattegat. Malheureusement au cours de la bataille, Torvi semble grièvement blessée, transpercée par plusieurs flèches. Elle survivra néanmoins à ses blessures, soignée par Margrethe. Les Vikings débarquent en Mercie, où ils accostent à Repton avec leur bateaux. Au Wessex, Æthelwulf et Ecbert apprennent le destin funeste qu'ont subit le roi Aelle et son armée. Se préparant à l'ultime affrontement contre les Fils de Ragnar, Ecbert ne veut pas attendre que les Vikings se retrouvent aux portes de son royaume et préfère envoyer son fils à leur rencontre. Ce dernier, faisant ses adieux à son épouse ainsi qu'à ses deux fils, part au combat après avoir rassemblé à son tour une immense armée. Au campement viking, Floki tente de retrouver Tanaruz, la jeune fille « adoptée » qui s'est enfuie au cours de la nuit. Il finit par la retrouver et la remet entre les mains d'Helga. Quant au roi Harald, il reste perturbé par la jeune princesse qu'il s'était juré d'épouser. Sous le coup de la colère, il se venge de l'affront qu'il estime avoir subi en tuant l'époux de cette dernière. Peu après, semblant se repentir de l'affront d'avoir épousé un autre homme, la jeune femme invite Harald sous sa tente et se donne à lui. La jeune veuve est cependant guidée par la seule vengeance et s'apprête à le tuer alors qu'ils sont en train de faire l'amour. Mais elle en est empêchée par Halfdan, qui, se doutant du piège tendu à son frère, la tue juste avant qu'elle ne le poignarde. De son côté, Ivar se moque de ce peuple qu'il qualifie de « lâche » car il s'enfuit devant eux. Mais Bjorn lui fait remarquer que lors de la bataille, ce sont des hommes entraînés et armés qu'ils affronteront. Contestant une fois de plus les ordres de son frère aîné, le jeune infirme suggère de changer de stratégie afin de mieux surprendre l'armée d'Æthelwulf. Il propose de ne pas affronter l'ennemi à terrain découvert comme ils en ont l'habitude, mais plutôt d'utiliser l'avantage du paysage qui les entoure pour le mettre à profit. Sa stratégie s'avère être payante car le jour de la bataille, les soldats d'Æthelwulf se retrouvent déconcertés par la méthode des Vikings et les morts se font rapidement nombreux, vus qu'ils finissent par se retrouver encerclés et isolés puis tirer à vue par une partie des troupes viking, dissimulée dans des sous-bois. Lassé de jouer le jeu des Vikings, le prince du Wessex a alors l'idée de se rendre au lieu de stationnement des drakkars vikings pour les détruire et ainsi espérer couper leur retraite par la même occasion. Mais le piège d'Ivar se referme sur lui à ce moment-là, et l'armée viking au grand complet se réunit en un seul et grand mur de boucliers, encerclant de toutes parts l'armée restante du Wessex. Se rendant compte trop tard de son erreur, Æethelwulf ordonne alors au reste de son armée de déferler sur leurs ennemis. |
|
Tiếng Phần Lan (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Séc (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
V předvečer |
|
Overview |
Král Egbert s princem Ethelwulfem se připravují na příchod vikingské armády. Lagertha mezitím svádí zuřivou bitvu s útočníky, kteří napadli Kattegat. |
|
Tiếng Thuỵ Điển (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
On The Eve |
|
Overview |
Vikingaarmén orsakar panik på den engelska landsbygden, medan kung Egbert och Aethelwulf gör upp en plan för hur de ska försvara riket. |
|
Tiếng Thái (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Hemen Öncesi |
|
Overview |
Kral Ecbert ve Prens Aethelwulf ilerleyen Viking ordusuna karşı koymaya hazırlanırken Lagertha, Kattegat'ta işgalcilere karşı amansız bir savaşı kumanda eder. |
|
Tiếng Trung Quốc (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
前夕 |
|
Overview |
国王艾格伯特和王子埃塞尔沃夫准备应对逼近的维京军队,另一方面,拉嘉萨在卡特加特指挥了一场对抗入侵者的激烈战斗。 |
|
Tiếng Trung Quốc (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 19 集 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Tây Ban Nhà kiểu Cax-ti-le (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La víspera |
|
Overview |
La armada vikinga está causando estragos y provocando pánico a la población de Inglaterra. Pero el rey Ecbert y Aethelwulf trazan un plan para defender el reino. |
|
Tiếng Tây Ban Nhà kiểu Cax-ti-le (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
En la víspera |
|
Overview |
El rey Ecbert y el príncipe Aethelwulf se preparan para el avance del ejército vikingo, mientras Lagertha encabeza una feroz batalla contra los invasores de Kattegat. |
|
Tiếng U-cợ-rainh (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Напередодні |
|
Overview |
Армія вікінгів викликає паніку в англійській місцевості, оскільки король Екберт і Етельвульф планують захист королівства. |
|
Tiếng Việt (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Xlô-ven (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Xlô-vác (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Xéc bi (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 19 |
|
Overview |
—
|
|
Tiếng Ý (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Alla vigilia |
|
Overview |
Re Ecbert e il principe Aethelwulf si preparano all'avanzata dell'esercito vichingo, mentre Lagertha conduce una fiera battaglia contro gli invasori a Kattegat. |
|
Tiếng Đan Mạch (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
On the Eve |
|
Overview |
Vikingehæren sender panik gennem England, mens kong Ecbert og Aethelwulf planlægger et forsvar for riget. |
|
Tiếng Đức (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Katz und Maus |
|
Overview |
Eine geheimnisvolle Schar von Kriegern sorgt in Kattegat für Unruhe. Dabei werden Lagerthas Bollwerke auf die Probe gestellt, als ein groß angelegter Überfall auf den Handelsplatz stattfindet. Lagertha kann den Anführer der Truppe jedoch entlarven. Derweil in England: König Egbert erteilt seinem Sohn Aethelwulf das Kommando über das Heer. Aethelwulf verlangt daraufhin von seinem Vater, von nun an selbst zu entscheiden, wie der Schlachtplan aussehen soll. (Text: ProSieben Fun) |
|