![The Lord's Prayer](https://media.themoviedb.org/t/p/w160_and_h90_bestv2/dBfQlXePKuoSwy6eCUOY8t2irOb.jpg)
The Lord's Prayer (2014)
← Назад к эпизоду
Переводы 45
английский (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Lord's Prayer |
|
Overview |
Ragnar and King Horik return to Kattegat; Ragnar places his trust in those who have stood by him. |
|
арабский (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
صلوات الإله |
|
Overview |
المعركة النهائية على الأبواب بعودة "راغنار" والملك "هوريك" إلى "كاتاغات"، وحان الوقت ليعقد "راغنار" تحالفات جديدة. |
|
арабский (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 10 |
|
Overview |
—
|
|
болгарский (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
боснийский (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
венгерский (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Mi atyánk |
|
Overview |
Horik próba elé állítja Flokit, majd felfedni neki valódi tervét. Kattegat ismét csatatér lesz, ám a látszat most is csal, és csak egy ember tudja, hogy valójában mi történik. |
|
вьетнамский (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
голландский; фламандский (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The Lord's Prayer |
|
Overview |
Ragnar en Koning Horik gaan terug naar Kattegat en Ragnar vertrouwt in de mensen die hem altijd trouw zijn gebleven. Het is tijd om nieuwe verbonden aan te gaan. |
|
греческий (с 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Η Ευχή του Θεού |
|
Overview |
Καθώς ο Ράγκναρ και ο Βασιλιάς Χόρικ επιστρέφουν στο Κάτεγκατ, η ώρα για την τελική τους αναμέτρηση πλησιάζει. Ο Ράγκναρ θα πρέπει να αναζητήσει νέες συμμαχίες. |
|
грузинский (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
датский (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
The Lord's Prayer |
|
Overview |
Ragnar og kong Horik vender tilbage til Kattegat, hvor det endelige opgør mellem de to vikingeledere venter. Ragnar har sat sin lid til dem, der har støttet ham, og nu er tiden inde til at danne nye forbund. |
|
иврит (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
תפילת האל |
|
Overview |
פרק סיום העונה. עם שובם של רגנאר ושל המלך הוריק לקאטגאט, הקרב הסופי ביניהם מתקרב והולך. הגיע הזמן שרגנאר ישים את מבטחו בבריתות חדשות. |
|
индонезийский (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
испанский; кастильский (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La oración del Señor |
|
Overview |
Ragnar y el rey Horik vuelven a Kattegat, el enfrentamiento final está a la vista. Para Ragnar, llegó el momento de confiar en nuevas alianzas. |
|
испанский; кастильский (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
El padre nuestro |
|
Overview |
Ragnar y el rey Horik vuelven a Kattegat, el enfrentamiento final está a la vista. Para Ragnar, llegó el momento de confiar en nuevas alianzas. |
|
итальянский (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Padre nostro |
|
Overview |
Ragnar e re Horik tornano a Kattegat per l'ultimo scontro. Per Ragnar è ormai tempo di nuove alleanze. |
|
китайский (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
主祷文 |
|
Overview |
Ragnar和Horik国王返回卡特加特海峡。与此同时,Ragnar决定信任那些始终站在自己身边的人,新的联盟关系就此形成。 Horik不会分享权力,他和Ragnar必然在本集中摊牌。现在的问题是,Ragnar曾经最信任的Floki会不会倒戈相向?除了利用「神的意旨」来控制Floki之外,Horik还会使用哪些方式来对付Ragnar?Ragnar会不会在本集中丧生?别以为这不可能,回头想想《权力的游戏》!不管Ragnar会不会死,本集中至少会死一个角色。如果死的不是Ragnar,那会是谁? |
|
китайский (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
корейский (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
주기도문 |
|
Overview |
라그나와 호릭 왕이 카테가트로 돌아오자 일촉즉발의 긴장감이 감돈다. 라그나에게 드디어 자신을 추종하는 새로운 동맹의 충성을 시험할 기회가 찾아온다. |
|
кхмерский центральный (km-KM) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
латышский (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 10 |
|
Overview |
—
|
|
литовский (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 10 |
|
Overview |
—
|
|
малайский (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
немецкий (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das Gebet des Herrn |
|
Overview |
Ragnar und König Horik kehren ins Kattegat zurück und die Entscheidungsschlacht zwischen den Wikingerführern steht bevor. Ragnar vertraut denen, die ihm beigestanden haben und jetzt ist es an der Zeit, neue Allianzen zu schmieden. |
|
норвежский (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
The Lord's Prayer |
|
Overview |
Ragnar og kong Hårek vender tilbake til Kattegat, og deres siste konfrontasjon står for tur. Tiden har kommet for Ragnar til å sette sin lit til nye allianser. |
|
персидский (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 10 |
|
Overview |
—
|
|
польский (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Modlitwa Pańska |
|
Overview |
Ragnar i król Horik wracają do Kattegat — ich ostateczne starcie jest już blisko. Dla Ragnara przyszedł czas, by zaufać nowym sprzymierzeńcom. |
|
португальский (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
A Oração do Senhor |
|
Overview |
Ragnar e o Rei Horik voltam para Kattegat. Ragnar deposita sua confiança naqueles que ficaram a seu lado. |
|
португальский (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A Oração do Senhor |
|
Overview |
Ragnar e o Rei Horik retornam a Kattegat para um duelo final. Chegou a hora de Ragnar considerar fazer novas alianças e a colocar sua confiança naqueles que ficaram ao seu lado. |
|
румынский (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Tatăl Nostru |
|
Overview |
Confruntarea finală dintre Ragnar și regele Horik stă să înceapă. A venit vremea ca Ragnar să caute noi alianțe. |
|
русский (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Молитва Господня |
|
Overview |
В Каттегат приезжает жена Хорика с детьми. Конунг на словах планирует крепить союз с доблестным ярлом, на деле же договаривается с Флоки, адептом тёмных богов, вырезать всю семью Лодброка. Однако корабел сообщает об этом замысле Рагнару, в итоге Хорик и его воины погибают. Лодброк становится новым конунгом. |
|
сербский (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 10 |
|
Overview |
—
|
|
словацкий (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 10 |
|
Overview |
—
|
|
словенский (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
тайский (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
турецкий (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Gerçek Dua |
|
Overview |
Ragnar ve Kral Horik, Kattegat’a dönerken aralarındaki nihai savaş patlak vermek üzeredir. Ragnar’ın güvenmek için yeni ittifaklar seçme zamanı gelmiştir. |
|
украинский (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Господня молитва |
|
Overview |
Рагнар і король Горік повертаються в Каттегат; Рагнар довіряє тим, хто підтримує його. |
|
финский (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 10 |
|
Overview |
—
|
|
французский (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Notre Père |
|
Overview |
Ragnar et le roi Horik sont de retour à Kattegat. Ce premier place désormais sa confiance en ceux qui ont su rester fidèles à la voie qu'il a tracée. Après avoir observé des manipulations, il se méfie de proches qui sont en train de se rapprocher dangereusement de l'ennemi. Pour débuter, Ragnar teste Floki... |
|
французский (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Notre Père |
|
Overview |
Pour fêter leurs accords avec le roi Egbert, Ragnar reçoit la famille du roi Horik à Kattegat. Ce dernier profite des célébrations pour mettre à l’épreuve Floki, dont la duplicité ne fait plus aucun doute. L’étau se resserre autour de Ragnar, qui voit ses amis les plus proches pactiser avec l’ennemi. Personne ne risque de sortir gagnant de cette lutte de pouvoir sans merci. |
|
хорватский (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 10 |
|
Overview |
—
|
|
чешский (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Modlitba Páně |
|
Overview |
Ragnar a král Horik se vrací do Kattegatu a jejich poslední střet se blíží. Přišel čas, kdy Ragnar musí začít důvěřovat novým spojencům. |
|
шведский (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The Lord's Prayer |
|
Overview |
Ragnar och kung Horik återvänder till Kattegatt, och den sista striden mellan två vikingaledare är nära. Ragnar har förlitat sig på dem som har stått honom bi, men nu är det dags att bygga nya allianser. |
|
эстонский (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
японский (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第10話 |
|
Overview |
—
|
|