When Things Got Rough (2014)
← Back to episode
Translations 42
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Когато нещата загрубеят |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 17 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
当事情变得艰难 |
|
Overview |
Severide中尉想起了自己的过去,他从一场车祸中救了一个人,觉得有必要帮助他。在其他地方,凯西中尉和博登警长正在努力解决如何按照琼斯父亲的命令让她靠岸的问题。与此同时,Mouch和Dawson与异性发生了麻烦,一次情感上的责任召唤在51号消防队中引起了轩然大波。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Když jde do tuhého |
|
Overview |
Poté, co jsou hasiči z stanice zavoláni k případu požáru bytové jednotky, naleznou v plamenech něco dosud nevídaného, celou rodinu pohromadě chráněnou tělem otce. Bohužel ten jediný požár nepřežil. To si ale matka dvou dětí a čerstvá vdova nehodlá nechat líbit a stanici proto zažaluje za zabití z nedbalosti. Rozbíhá se tedy martyrium, ve kterém si hasiči musí obhájit svou čest. Gabby se mezitím musí potýkat s dotěrným Ramseym, Mouch se ztracenou láskou a Kelly se staronovým hasičem, který ale o jeho zájem nestojí... |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
When Things Got Rough |
|
Overview |
Severide helpt een man die met zijn arm bekneld zit. Al snel ontdekt hij dat de man een voormalige brandweerman is en verslaafd is aan pijnstillers. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
When Things Got Rough |
|
Overview |
Lt. Severide is reminded of his own past by a man he saves from a car accident and feels compelled to help him. Elsewhere, Lt. Casey and Chief Boden grapple with how to dock Jones per her father’s orders. Meanwhile, Mouch and Dawson have troubles with the opposite sex and an emotional call to duty creates ripples throughout Firehouse 51. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 17 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le courage d'avancer |
|
Overview |
La brigade se rend sur les lieux d'un incendie et trouve une famille en bien mauvaise posture. Le père s'est sacrifié pour protéger les siens. Cette intervention émeut profondément Jones. Mills tente de la réconforter. Dawson se sent épiée par Ramsey, opérateur aux services d'urgence. En dépit de ses nombreuses mises au point, celui-ci se montre de plus en plus insistant. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Harte Zeiten |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
כשהמצב נעשה קשה |
|
Overview |
הכבאים מחלצים משפחה משרפה, אך לא מצליחים להציל את האב, ואשתו תובעת את מחלקת הכבאות. קלי מציל כבאי לשעבר, מבין שהוא מכור למשככי כאבים ומנסה לעזור לו. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
17. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Quando il gioco si fa duro |
|
Overview |
Durante un intervento in un edificio in fiamme, i vigili del fuoco trovano un uomo morto per aver protetto moglie e figli dall'incendio. La donna denuncia il dipartimento per omicidio colposo. Jones cerca ancora di integrarsi con i colleghi e approfitta della posizione del padre per accattivarsi le loro simpatie elargendo qualche favore. Proprio per ricambiare un favore, Dawson decide di avvertire Jones che il padre vuole estrometterla dal servizio attivo per assegnarla ad lavoro di ufficio. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
喪失と葛藤 |
|
Overview |
マウチは日本にいる恋人まりから別れの手紙を受け取り落ち込むが、シェイに新しい恋人を紹介してくれるよう頼む。だが紹介されたのが老人ホーム世代向けの縁結びサイトだったことからマウチは激怒する。51分署がアパートの火災現場へ出動すると、隣人から2階でブローカー家の子供たちの声がしたことを聞かされる。2階へ直行したケイシーは焼けただれた男性を見つけ、その下から子供3人と妻を発見する。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 17 |
|
Overview |
—
|
|
Latin (la-LA) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
When Things Got Rough |
|
Overview |
Leitnantam Severidam par viņa paša pagātni atgādina cilvēks, kuru viņš izglābj no autoavārijas, un viņš jūtas spiests šim cilvēkam palīdzēt. Citviet leitnante Keisija un priekšnieks Bodens cīnās ar to, kā pēc viņas tēva pavēles aosūdzēt Džounsu. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 17 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 17 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Zaostrzenie sytuacji |
|
Overview |
Severide odczuwa potrzebę udzielenia pomocy ofierze wypadku samochodowego, ponieważ mężczyzna przypomina mu siebie samego z przeszłości. Tymczasem Casey i Boden zastanawiają się, w jaki sposób powinni wprowadzić Jones do oddziału. Mouch i Dawson muszą poradzić sobie z problemami z płcią przeciwną. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Quando as coisas ficaram difíceis |
|
Overview |
Severide relembra seu próprio passado por um homem que salva de um acidente de carro, e fica determinado a ajudar a vítima. Enquanto isso, Casey e Boden estudam a situação de Jones. Ao mesmo tempo, Mouch e Dawson enfrentam problemas com o sexo oposto. para completar, uma ligação emocionante de trabalho se espalha pela Brigada 51. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Quando As Coisas Ficaram Difíceis |
|
Overview |
Severide lembra o próprio passado quando salva um homem de um acidente de carro. Casey e Boden estudam a situação de Jones; e Mouch e Dawson enfrentam problemas com o sexo oposto. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 17 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cuando la Cosa se Pone Fea |
|
Overview |
Un hombre que Severide salva en un accidente automovilístico le recuerda su propio pasado y Severide se siente impulsado a ayudarlo. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 17 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
17. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 17 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|