Those Who Cast Stones (2014)
← Back to episode
Translations 26
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
投石之众人 |
|
Overview |
军事多隆毫不留情地追杀着刑警们。持有 Dominator 的人物现身,向犯罪系数恶化的刑警们射击。常守朱注意到鹿矛围的目的,命令执行官们退后,而改由监视官站到前线。之后朱亲自追逐鹿矛围的行踪。与此同时,街市上多隆的暴走逐渐扩大,产生了大混乱。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
S2 EP06 丟石頭的人們 |
|
Overview |
軍用無人機追捕MWPSB偵探。 在撤離偵探的過程中,茜茜意識到了龜井的真正目的是什麼。 同時,分析實驗室急於追踪並停用入侵無人機的程序。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Those Who Cast Stones |
|
Overview |
The Military Drones hunt down the MWPSB detectives. While attempting to evacuate the detectives, Akane realizes what Kamui’s true objective is. Meanwhile, the Analysis Lab rushes to track down and deactivate the program that hacked the Drones. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Ceux qui jettent des pierres |
|
Overview |
Une chasse à l'homme s'engage alors que Kamui a réussi à détourner les drones du ministère et à les faire piloter par des anonymes croyant s'adonner à un jeu inoffensif. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Menschen, die Steine werfen |
|
Overview |
Die Fahndung beginnt. Kamui hat die Kontrolle über die Ministeriumsdrohnen übernommen und anonyme Gamer dazu gebracht, sie zu fliegen. Doch sie halten es für ein Spiel. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
石を擲つ人々 |
|
Overview |
軍事ドローンは容赦なく刑事たちを追いつめる。そこにドミネーターを持った人物が現れ、犯罪係数が悪化した刑事たちを撃っていく。常守朱はカムイの目的に気づき、執行官を下がらせ、監視官が前線に出るように切り替える。そして朱自らカムイの足取りを追うのだが・・・・・・。そのころ市街では、ドローンの暴走が拡大し大混乱が起きていた――。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
돌을 던지는 사람들 |
|
Overview |
불특정 다수에 의해 조종되는 드론 때문에 수사를 나온 감시관과 집행관은 무차별 적으로 학살당한다. 이에 아카네는 직접 드론과 카무이의 미끼가 되려하는데. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Quem dá o primeiro tiro |
|
Overview |
Uma caçada humana tem início. Kamui assumiu o controle dos drones do ministério e recrutou jogadores anônimos para pilotá-los. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Метатели камней |
|
Overview |
На военном полигоне дроны вышли из-под контроля и охотятся на работников полигона и прибывших детективов Бюро. Караномори определяет, что дронами удаленно управляют через игру. Она пытается как-то противодействовать, но нужно время. Цунэмори понимает, что цель Камуя — собрать побольше Доминаторов. Когда Хасуике уничтожает одного из дронов, к нему подходит Шисуй и стреляет в него из Доминатора в режиме «Уничтожитель». |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Los que lanzan piedras |
|
Overview |
Comienza la cacería humana. Kamui tomó el control de los drones del ministerio y logró que jugadores anónimos los pilotasen: para ellos, es solo un juego. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ให้ผู้ทรงธรรมตัดสิน |
|
Overview |
เกมไล่ล่าเปิดฉากขึ้น คามุอิได้เข้าควบคุมโดรนของกระทรวงกลาโหม และหาทางทำให้ผู้เล่นนิรนามซึ่งคิดว่าเป็นแค่เกมมาบังคับโดรนดังกล่าว |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|