Exculpatory Evidence (2) (2002)
← Back to episode
Translations 23
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
17. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Exculpatory Evidence (2) |
|
Overview |
Tensions run high at JAG when charges of negligence are brought against Bud for not defending his last client effectively. As Harm defends Bud, Sturgis prosecutes and Bud fears that Sturgis has damaging evidence against him. Just when Bud thinks things can't get any worse, Sturgis calls a surprise witness - Mac - who reluctantly takes the stand against her colleague. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Mauvaise passe |
|
Overview |
La tension est grande au JAG quand des accusations de négligence sont retenues contre Bud pour n'avoir pas défendu son client au mieux. Pendant qu'Harm défend Bud, Sturgis est en charge de l'accusation et Bud craint que Sturgis n'ait des preuves accablantes contre lui. Mais quand Bud pense que les choses ne peuvent pas être pires, Sturgis appelle un témoin surprise - Mac - qui à contre coeur doit venir témoigner contre son collègue. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Versteckte Beweise |
|
Overview |
Lieutenant Bud Roberts ist während eines Prozesses im Gerichtssaal eingenickt, hat deshalb die einzige Entlastungszeugin nicht aufgerufen und somit als Verteidiger von Petty Officer Masucco versagt. Commander Turner vertritt die Anklage, Harm übernimmt die Verteidigung. Mac wird als Sachverständige in den Zeugenstand gerufen und muss schweren Herzens gegen ihren eigenen Kollegen aussagen. Die Lage scheint aussichtslos … |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
17. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Difesa negligente |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 17 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 17 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 17 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Prueba exculpatoria (2) |
|
Overview |
Bud está en un juicio por abandono del deber cuando una investigación sugiere que él no ha realizado una defensa competente para con su cliente. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 17 |
|
Overview |
—
|
|