![Camp Delta](https://media.themoviedb.org/t/p/w160_and_h90_bestv2/6tMDn20rxZ8vzTqv5GmHtjWeAgY.jpg)
Camp Delta (2004)
← Back to episode
Translations 23
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 7 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
7. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 7 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 7 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Camp Delta |
|
Overview |
Guards at Guantanamo Bay are ordered to remove a detainee from his cell for interrogation. He resists, so the guards try to subdue him and end up putting him in a coma. It turns out the "detainee" was a disguised soldier and the whole thing was a training excercise. Harm is assigned to defend the guards while Mac argues that torture and excessive force are not appropriate even when dealing with terror suspects. Back in Washington, Bud and Mikey Roberts go shopping for shoes and get into a disagreement with another customer that escalates into violence. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Guantanamo |
|
Overview |
Au camp de détention Delta, trois gardiens s'en prennent physiquement à un prisonnier, qui est en fait un policier. Cresswell envoie Harm et Mac à Guantanamo pour enquêter. Pendant ce temps à Washington, Bud et son frère, Mickey, font du shopping, quand un des clients du magasin fait des remarques douteuses sur la guerre. Une bagarre éclate. Turner est chargé de la défense dans cette affaire. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Camp Delta |
|
Overview |
Im Gefangenenlager Camp Delta kommt es zu schwerer Gewaltanwendung gegenüber einem Sträfling. Die Wärter verprügeln den Mann so heftig, dass er ins Koma fällt. Dann stellt sich jedoch heraus, dass das Opfer ein undercover arbeitendes Mitglied der US-Army ist. Es kommt zu einem Prozess, bei dem widersprüchliche Aussagen darauf hinweisen, dass Gewaltanwendung berechtigt ist, wenn dem Gefangenen damit lebensnotwendige Informationen entlockt werden können – Mac ist entsetzt … |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 7 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
7. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Campo Delta |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 7 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 7 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 7 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 7 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 7 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Campamento Delta |
|
Overview |
Cuando a un soldado estadounidense que realiza un trabajo encubierto por el que se hace pasar por un criminal detenido lo golpean hasta dejarlo en coma en la bahía Guantanamo, Harm y Mac son enviados al lugar para hacer de jurado en una corte marcial; mientras que Bud debe ir a juicio por cargos de agresión y afrontar la amenaza de perder el trabajo. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 7 |
|
Overview |
—
|
|