Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 10

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 10

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 10 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 10

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Na ostří břitvy

Overview

Steve byl na týden pryč na výpravě na raftech a domů se vrací s parádním plnovousem. S Marcy se dostane do pořádné hádky kvůli tomu, že si ho nechce oholit a ve výsledku to dopadne tak, že se na čas odstěhuje k Bundovým, kteří z toho moc velkou radost ale nemají...

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 10

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

The Razor's Edge

Overview

Een ruzie met Marcy over zijn pas gegroeide baard zorgt ervoor dat Steve een paar nachten in het huishouden van de Bundy's doorbrengt, waar iedereen blij mee is, behalve Peggy en Marcy.

English (en-US)

Name

The Razor's Edge

Overview

A fight with Marcy about his newly grown beard makes Steve spend a few nights at the Bundy household, which everyone is happy about, except Peggy and Marcy.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 10

Overview

French (fr-FR)

Name

Le Fil du rasoir

Overview

Suite à un stage de rafting, Steve rentre chez lui "barbu". Marcy veut absolument que son mari se débarrasse de cette barbe, mais Steve n'est pas du tout décidé à la raser...

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 10

Overview

German (de-DE)

Name

Bart oder nicht Bart?

Overview

Nach einem fünftägigen Abenteuerurlaub kehrt Steve völlig verändert zurück – er hat sich einen Bart stehen lassen. Marcys Meinung zu dem Prachtstück: Er könne den Bart behalten, wenn er ihn in einer Schachtel aufbewahre. Steve schaltet jedoch auf stur. Am nächsten Tag kreuzen die beiden bei den Bundys auf: Steve hat beschlossen, so lange bei ihnen zu wohnen, bis Marcy vernünftig geworden sei. Al und Peggy sind zunächst hocherfreut …

Greek (el-GR)

Name

Στην κόψη του ξυραφιού

Overview

Όταν η Μάρσι μαλώνει με τον Στηβ επειδή θέλει να αφήσει γενιά, τότε αυτός πηγαίνει για λίγες μέρες στους Μπάντι.

Hebrew (he-IL)

Name

קצה הלהב

Overview

לאחר שסטיב רב עם מארסי לגבי הזקן שהוא החליט לגדל, הוא מבלה מספר לילות בבית משפחת באנדי. כולם מרוצים מכך שסטיב מתארח בבית המשפחה, חוץ מפגי וממארסי.

Hungarian (hu-HU)

Name

Borotvaélen

Overview

Marcy kidobja Steve-t, mert szakálla van. Al nem örül neki, hogy Steve hozzájuk költözik, de amikor elvégez minden házimunkát egyre jobban megkedvelik.

Italian (it-IT)

Name

Episodio 10

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 10

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 10

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Na ostrzu brzytwy

Overview

Steve odmawia zgolenia świeżo zapuszczonej brody i musi szukać schronienia u Bundych.

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 10

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 10

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 10

Overview

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 10

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Na ostrie britvy

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El filo de la navaja

Overview

Steve se va cinco días con unos amigos a descender un río en canoa. Con el objetivo de evitar que intente llevársela a la cama nada más regresar, Marcy decide prepararle una fiesta de bienvenida en casa de los Bundy. Steve regresa exhibiendo una poblada barba fruto de su estancia. Cuando Marcy le indica que no le queda nada bien, Steve asegura que le gusta mucho su nuevo look y que no piensa volver a afeitarse. Al día siguiente, Steve se muda a vivir a casa de los Bundy.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 10

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

The Razor's Edge

Overview

Steve har varit ute på resa i fem dagar - den längsta tiden som han varit ifrån Marcy. Därför tycker Marcy att de ska ordna en välkomstfest för Steve.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 10

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login