Package Deal (2001)
← Повернутися до серії
Переклади 29
англійська (en-US) |
||
---|---|---|
Наймення |
Package Deal |
|
Огляд |
Doug, feeling underappreciated at work, hears that drivers at FedEx are making twice what he makes. When he runs into a former co-worker now working for the big overnight service, he takes his friend's casual banter to mean that FedEx wants to hire him. Doug uses this information to play hardball with his supervisor and instead of getting a raise and a better delivery route, he gets fired. Meanwhile, after Lou Ferrigno asks Carrie to smear his body with tanning cream while his wife is on vacation, she gets addicted to the stuff and overuses the it on her face, dramatically darkening her skin. |
|
болгарська (bg-BG) |
||
---|---|---|
Наймення |
Епизод 19 |
|
Огляд |
—
|
|
боснійська (bs-BS) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episode 19 |
|
Огляд |
—
|
|
голландська; фламандська (nl-NL) |
||
---|---|---|
Наймення |
Aflevering 19 |
|
Огляд |
—
|
|
грецька (з 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Наймення |
Επεισόδιο 19 |
|
Огляд |
—
|
|
грузинська (ka-GE) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episode 19 |
|
Огляд |
—
|
|
данська (da-DK) |
||
---|---|---|
Наймення |
Afsnit 19 |
|
Огляд |
Doug, der føler sig undervurderet på arbejdet, hører, at chauffører hos FedEx tjener det dobbelte af, hvad han laver. Da han støder på en tidligere kollega, der nu arbejder for den store overnatningstjeneste, tager han sin vens tilfældige drilleri til at betyde, at FedEx vil ansætte ham |
|
китайська (zh-CN) |
||
---|---|---|
Наймення |
第 19 集 |
|
Огляд |
—
|
|
норвезька (no-NO) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episode 19 |
|
Огляд |
—
|
|
німецька (de-DE) |
||
---|---|---|
Наймення |
Die Kündigung |
|
Огляд |
Nach dem Wiedersehen mit einem alten Arbeitskollegen, der ihm einen Job in Aussicht stellt, kündigt Doug etwas vorschnell seinen Posten und endet schließlich als Fahrradkurier … |
|
перська (fa-IR) |
||
---|---|---|
Наймення |
قسمت 19 |
|
Огляд |
—
|
|
польська (pl-PL) |
||
---|---|---|
Наймення |
Odcinek 19 |
|
Огляд |
—
|
|
португальська (pt-PT) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episódio 19 |
|
Огляд |
—
|
|
португальська (pt-BR) |
||
---|---|---|
Наймення |
Entregando Os Pontos |
|
Огляд |
—
|
|
російська (ru-RU) |
||
---|---|---|
Наймення |
Эпизод 19 |
|
Огляд |
—
|
|
румунська (ro-RO) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episodul 19 |
|
Огляд |
—
|
|
словацька (sk-SK) |
||
---|---|---|
Наймення |
Epizóda 19 |
|
Огляд |
—
|
|
турецька (tr-TR) |
||
---|---|---|
Наймення |
19. Bölüm |
|
Огляд |
—
|
|
угорська (hu-HU) |
||
---|---|---|
Наймення |
Tisztelet |
|
Огляд |
—
|
|
українська (uk-UA) |
||
---|---|---|
Наймення |
Серія 19 |
|
Огляд |
—
|
|
французька (fr-FR) |
||
---|---|---|
Наймення |
Épisode 19 |
|
Огляд |
—
|
|
фінська (fi-FI) |
||
---|---|---|
Наймення |
Jakso 19 |
|
Огляд |
—
|
|
хорватська (hr-HR) |
||
---|---|---|
Наймення |
Package Deal |
|
Огляд |
Doug zaključi da ga na poslu ne cijene dovoljno kada sazna da FedExovi vozači zarađuju duplo više od njega. Sretne svog bivšeg kolegu te iz razgovora s njim zaključi da ga FedEX želi zaposliti. U međuvremenu, Lou Ferrigno zatraži od Carrie da po njemu razmaže kremu za tamnjenje jer je njegova žena na odmoru. Carrie se krema toliko svidi da postane ovisna o njoj. |
|
чеська (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Наймення |
19. epizoda |
|
Огляд |
—
|
|
шведська (sv-SE) |
||
---|---|---|
Наймення |
Avsnitt 19 |
|
Огляд |
—
|
|
іврит (he-IL) |
||
---|---|---|
Наймення |
עסקת חבילה |
|
Огляд |
דאג, החש שלא מעריכים אותו בעבודתו, בטוח שהדשא של החברה המתחרה ירוק יותר וגורם לפיטוריו. בינתיים, מתמכרת קארי לקרם משזף - עד שעור פניה מתכהה קצת יותר מדי. |
|
іспанська; кастильська (es-ES) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episodio 19 |
|
Огляд |
—
|
|
іспанська; кастильська (es-MX) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episodio 19 |
|
Огляд |
—
|
|
італійська (it-IT) |
||
---|---|---|
Наймення |
Episodio 19 |
|
Огляд |
—
|
|