Redrum (2000)
← Back to episode
Translations 40
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Redrum |
|
Overview |
Ugledni odvjetnik budi se u zatvoru i saznaje da je protiv njega podignuta optužnica za ubojstvo žene. Uopće se toga ne sjeća, ali kad se dani počinju vraćati prema ubojstvu, shvaća da je dobio novu priliku. Kao gosti u epizodi glume Robert Patrick i Joe Morton, koji su surađivali i u filmu "Terminator 2". Patrick je glumio kiborga T-1000, a Morton je bio kreator budućeg superkompjutora. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
时光倒流 |
|
Overview |
法官威尔斯一觉醒来,发现自己置身囹圄,被控杀死自己的妻子。之后不久,他在转移的时候被岳父刺死。他再次在监狱中醒来,却发现他所经历的第二天是现实世界中的前一天,对于他来讲时光倒流了。第三天也是如此。他把情况透露给前来调查的道吉特和史卡莉,前者认为他根本在扯淡,后者半信半疑。第四天,他在道吉特家中醒来,两人返回命案发生之地调查,看过录像之后,威尔斯确定保姆协助了杀人凶手,他们赶到保姆住所,抓到了嫌犯奥克博。奥克博告诉威尔斯,他这样做是为了报复威尔斯宣判他弟弟贩毒时隐藏证据导致他弟弟含冤入狱,并死在了监狱中。威尔斯深感内疚,然而因为证据不足,他还是被当成杀人凶手抓走。第五天,他开始明白这是上天给他的第二次机会,及时赶回家里,在道吉特的帮助下救下妻子,同时也受到了当年隐藏证据的惩罚…… |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Adžarv |
|
Overview |
Černošský muž prožije 5 nejšílenějších dnů svého života - ale tokem ketápzan usač - .ykležnam évs aharv ohévarp lilahdo yba atoviž ohévs ůnd hcíšjěnelíšjen 5 ejižorp žum ýksšonreČ - mekot ela času nazpátek - aby odhalil pravého vraha své manželky. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Redrum |
|
Overview |
A prominent lawyer wakes to find himself in jail and about to be prosecuted for the murder of his wife. He has no memory of this event however, and when the days begin to regress backward towards the murder, he realizes that he has been given a second chance. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Suunnanvaihto |
|
Overview |
Vaimonsa murhasta syytetyllä asianajajalla ei ole pienintäkään käsitystä siitä, mitä on tapahtumassa. Viikonpäivät tuntuvat ainakin menevän väärään suuntaan... |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Combattre le passé |
|
Overview |
Martin Wells se réveille en prison, avec quelques blessures fraîchement suturées sur son visage. Un gardien entre dans sa cellule et le conduit dans un corridor, où il est bientôt entouré par d'autres officiers de la sécurité. Martin, complètement désorienté, reconnaît John Doggett et le supplie de lui expliquer ce qui se passe... Martin est ensuite escorté jusqu'à une camionnette, entourée par une horde de reporters. Il reconnaît alors un autre visage familier : celui d'Al Cawdrey, son beau-père. En un instant, celui-ci sort son revolver et lui tire dessus. Martin s'effondre et peu de temps avant de rendre le dernier souffle, il regarde la montre de l'agent Scully et remarque alors que les aiguilles s'arrêtent, puis qu'elles se mettent à tourner à l'envers... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Rückwärts |
|
Overview |
Staatsanwalt Martin Wells wird am 8. Dezember auf dem Weg ins Gefängnis von seinem Schwiegervater erschossen. Trotzdem erwacht er morgens erneut – und es ist der 7. Dezember. Wells ist des Mordes an seiner Frau angeklagt. Als er am 6. Dezember wieder erwacht, wird ihm klar, dass er sich in einer Art Retrospektive rückwärts durch die Zeit und den eigenen Fall bewegt. So lernt er auch den Mörder seiner Frau und dessen Motiv kennen. Wells versucht, in das Geschehen einzugreifen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
רצח |
|
Overview |
אדם מבין שניתנה לו הזדמנות שנייה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Fordított gyilkosság |
|
Overview |
Egy elismert ügyvéd börtönbe kerül, felesége meggyilkolásával vádolják - ő azonban semmire sem emlékszik. Amikor a napok visszafelé kezdenek peregni a gyilkosság megtörténtéig, rájön, kapott egy második esélyt. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Viceversa |
|
Overview |
Dopo la morte della moglie, un avvocato tenta di discolparsi del crimine, ma per lui il tempo inizia incredibilmente a scorrere al contrario. E lentamente l'uomo inizia a capire il motivo del cambiamento. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
レッドラム |
|
Overview |
1日ずつ逆行する時間の中で、自らの運命と闘う男。男が目を覚ましたのは、留置場の中。彼は一週間前に起きた全く身に覚えのない妻の殺害容疑で逮捕されていたのだ。護送の途中、彼は妻の父親に射殺される…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
거꾸로 가는 시간 |
|
Overview |
한 남자가 아내를 죽인 살인죄로 기소되고, 그는 자신이 이상한 현상에 빠져 있음을 깨닫습니다. 시간이 거꾸로 흐르고 있는 것입니다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 6 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Morderstwo |
|
Overview |
Przyjaciel Doggetta, prokurator Martin Wells, jest oskarżony o zabicie swojej małżonki. Przedstawia jednak niesamowitą historię: twierdzi, iż czas biegnie dla niego w przeciwnym kierunku i dostał tę szansę, by naprawić popełnione błędy. Nie jest mu jednak łatwo przekonać Scully i Doggetta do swojej wersji. Ma z nimi kłopot za każdym razem. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Otanissassa |
|
Overview |
Um advogado acorda na prisão e descobre que sua vida está se voltando no tempo desde que assassinou a esposa. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Убийство |
|
Overview |
Прокурор, обвиняемый в убийстве собственной жены, пытается доказать свою невиновность, но время в его жизни идет в обратную сторону. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Nemirc |
|
Overview |
Un abogado despierta en prisión a muy poco tiempo de ser ejecutado como sentencia por el asesinato de su esposa. Aunque no recuerda nada, el tiempo empieza a retroceder para él dándole la oportunidad de enmendar sus acciones. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Redrum |
|
Overview |
En man anklagad för att ha mördat sin fru inser att han har fått en andra chans. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ฆาตกรรม |
|
Overview |
ชายคนหนึ่งที่โดนกล่าวหาว่าฆ่าภรรยา รู้ตัวว่าได้รับโอกาสแก้ไขข้อผิดพลาดในอดีตอีกครั้ง |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Овтсвибу |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|