以名与血为誓言 (2007)
← Back to episode
Translations 44
அராபிக் (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
ஆங்கிலம் (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
In Name and Blood |
|
Overview |
In Milwaukee, a series of women have been found murdered with their hearts crudely removed. The BAU is assigned to the case, but they are short three members: Gideon, who is missing, Hotch, who is on suspension and Prentiss, who resigns her commission to join the Foreign Service. Supervisor Strauss steps in as lead, but she doesn't handle herself well in the field. |
|
இத்தாலியன் (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Nel nome del sangue |
|
Overview |
La squadra è a corto di tre membri e gli agenti rimanenti devono rintracciare un assassino di Milwaukee che sta usando il proprio figlio per attirare delle donne. |
|
இந்தோனேஷியன் (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
உக்ரெனியன் (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
உஸ்பெக் (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
கிரீக், மார்டன் (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
குரேஷியன் (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 2 |
|
Overview |
—
|
|
கொரியன் (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
심장 살인마 |
|
Overview |
기디언이 행동분석팀을 떠나자 팀을 나가려고 하는 요원들이 생긴다. 나머지 요원들은 아들로 여자를 유인해 심장을 파내는 연쇄 살인범을 찾으러 간다. |
|
சுலோவாக் (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
செக் (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Ve jménu krve |
|
Overview |
Doktor Reid se shání po Gideonovi, který stále nebere telefon. Agent Hotchner je suspendován kvůli předešlému případu, což velice vítá jeho manželka Haley. Byla by ráda, kdyby změnil místo a našel si práci, při které bude více doma. K sekční šéfce Straussové přichází i Emily: chce odejít od FBI a pracovat na ministerstvu zahraničí... |
|
செர்பியன் (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 2 |
|
Overview |
—
|
|
சைனீஸ் (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
சைனீஸ் (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
以名与血为誓言 |
|
Overview |
当Gideon失踪时,Hotch转移到另一个单位,Prentiss辞职,Strauss率先在BAU的其余成员调查密尔沃基连环杀手,通过使用他的儿子作为诱饵在公共场所绑架妇女。 |
|
சைனீஸ் (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
以名與血為誓 |
|
Overview |
小隊少了三名成員,餘下的探員必須追查一名連環殺手。 |
|
ஜப்பானிய (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
BAUの危機 |
|
Overview |
アリゾナでの事件後、行方がわからないギデオン。一方、停職処分を受けたホッチは異動願いを出し、ストラウスからホッチの後任の座をオファーされていたプレンティスは、FBI辞職を申し出る。メンバー3人が欠ける中、ミルウォーキーで連続殺人事件が発生。被害者は全員30代の母親。拘束された後、心臓を抜き取られていた。そこへ新たな行方不明者が出る。防犯カメラには、被害者に近づく少年の姿が映し出されていた。 |
|
ஜியார்ஜியன் (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
ஜெர்மன் (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der letzte Fall |
|
Overview |
Strauss übernimmt kurzfristig die Leitung eines neues Falles, weil Hotch und Prentiss eine Auszeit nehmen: Vier Frauen wurden innerhalb kurzer Zeit entführt, 48 Stunden lang gequält und dann mit entnommenen Herzen aufgefunden. Das Team ist jedoch ohne die beiden Kollegen völlig aufgeschmissen, Morgan fordert sie deshalb wieder an. Als die beiden in Milwaukee eintreffen, ereignet sich bereits der fünfte Mord. Doch allmählich kommt das FBI dem gefährlichen Täter auf die Spur ... |
|
டச்சு; ஃப்லீமிஷ் (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
டானிஷ் (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
In Name and Blood |
|
Overview |
Holdet mangler tre medlemmer, hvilket efterlader de resterende agenter under pres for at spore en morder i Milwaukee, som bruger sin søn til at lokke kvinder. |
|
தாய் (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ด้วยนามและโลหิต |
|
Overview |
แม้หน่วยจะขาดลูกทีมไปสามคน แต่เจ้าหน้าที่ที่เหลือก็ออกติดตามฆาตกรมิลวอกี้ซึ่งใช้ลูกชายเป็นนกต่อล่อลวงเหยื่อผู้หญิง |
|
துருக்கி (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
நார்வேஜியன் (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
பர்மீஸி (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
பல்கேரியன் (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
பின்னிஷ் (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
பிரெஞ்சு (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'Appât |
|
Overview |
Gideon manque à l'appel, Hotch et Prentiss sont partis mais le reste de l'équipe doit tout de même enquêter sur un tueur en série dans le Milwaukee, qui utilise son fils pour attirer des femmes dans ses filets... |
|
பிரெஞ்சு (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
பெர்சியன் (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
போர்த்துக்கீசிய (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
In Birth And Death |
|
Overview |
Com Gideon desaparecido e Hotch e Prentiss fora da equipe, a BAU investiga um dos casos mais difíceis. Os agentes restantes seguem um serial killer em Milwaukee, que rapta mulheres em locais públicos, usando seu filho como isca. |
|
போர்த்துக்கீசிய (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
போலிஷ் (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Narodziny i śmierć |
|
Overview |
Przyszłość jednostki BAU wisi na włosku. Ginie Gideon, Hotch składa prośbę o przeniesienie, a Prentiss rezygnuje z pracy. Jednostka musi namierzyć seryjnego mordercę grasującego w Milwaukee. |
|
போஸ்னியன் (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
மலாய் (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
ரஷ்யன் (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Во имя крови |
|
Overview |
Хотчнер подаёт заявление на перевод в другой отдел, а Пренсисс просит об увольнении. В это время команда ОАП ФБР пытается поймать серийного убийцу в Милуоки, который похищает женщин в общественных местах с помощью своего сына в качестве приманки. Цитаты: Джордж Вашингтон: «Позволь своему сердцу сочувствовать горю и несчастью всех людей». |
|
ரோமேனியன் (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
லக்ஸம்போர்கிஷ்; லெட்ஸிம்போர்கிஸ்ச் (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
லிதுவேனியன் (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
வியட்னாம் (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
ஸ்பானிஷ்; காஸ்டிலியன் (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
En nombre y sangre |
|
Overview |
Con Gideon desaparecido y Prentiss fuera del equipo, el BAU investiga uno de los casos más difíciles hasta la fecha. Un asesino serial en Milwaukee que secuestra mujeres en espacios públicos utilizando a sus propios hijos como carnada. |
|
ஸ்பானிஷ்; காஸ்டிலியன் (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
ஸ்லோவெனியன் (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
ஹங்கேரியன் (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Apák bűnei |
|
Overview |
Hotch kényszerpihenőjét tölti, Prentiss távozni készül, miközben Gideonnak se hire se hamva a balul sikerült egyetemi ügy óta. Sokat azonban nem kesereghet a megfogyatkozott csapat, mert egy brutális sorozatgyilkos után kell nyomozniuk. Hutch és Gideon helyét most a részleg vezetője veszi át. A tettes fiatal édesanyákat rabol el fényes nappal és végez velük embertelen módon. Egy újabb eset vizsgálata során kiderül, hogy a tettes saját fia segítségével csalja kelepcébe áldozatait. A profilozók ezután a fiún keresztül igyekeznek eljutni a sorozatgyilkoshoz. |
|
ஹீப்ரு (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
בשם ובדם |
|
Overview |
כשגדעון חסר, והוץ' ופרנטיס אינם עם הצוות, הצוות חוקר את אחד מהתיקים הקשים ביותר שלו בעוד הסוכנים שנותרו מאתרים רוצח סדרתי במילוואקי שחוטף נשים במקומות ציבוריים על ידי שימוש בבנו כפיתיון. |
|