Tiếng A Rập (ar-SA)

Name

الحلقة 3

Overview

Tiếng Anh (en-US)

Name

Beeware

Overview

The station is abuzz as Nick and Hank are called to a case where an innocent flash mob results in a gruesome homicide. As Nick delves further into the investigation, he learns more about his unique family history, and finds himself at odds when he and Hank are assigned to protect a dark character from his recent past.

Tiếng Ba Lan (pl-PL)

Name

Strzeż się pszczoły

Overview

Nick poznaje nowe fakty o swojej rodzinie, prowadząc śledztwo w sprawie niewinnego flash mobu, który przeradza się w makabryczne morderstwo.

Tiếng Ba Tư (fa-IR)

Name

‫قسمت 3

Overview

Tiếng Bô-xni-a (bs-BS)

Name

Episode 3

Overview

Tiếng Bảo Gai Lơi (bg-BG)

Name

Вниимавай

Overview

Tiếng Bồ Đào Nha (pt-PT)

Name

Beeware

Overview

Nick e Hank investigam um inocente flash mob que acabou em homicídio. Enquanto Nick trabalha no caso, Nick aprende um pouco mais sobre a história de sua família, e acaba se vendo em uma estranha situação quando ele e Hank precisam proteger um personagem obscuro de seu passado.

Tiếng Bồ Đào Nha (pt-BR)

Name

Cuidado com as Abelhas

Overview

Nick deve decidir entre realizar seu trabalho e defender o passado de sua família como caçador, quando ele e Hank são forçados a proteger um homem muito suspeito. Que lado escolherá?

Tiếng Cợ-rô-áth (hr-HR)

Name

Epizoda 3

Overview

Tiếng Do Thái (he-IL)

Name

בזזז...הירות

Overview

ניק חוקר מקרה בו 'פלאש מוב' תמים מסתיים ברצח מזוויע, וחושף פרטים נוספים הנוגעים להיסטוריה המשפחתית המיוחדת שלו.

Tiếng Gi-oa-gi-a (ka-GE)

Name

Episode 3

Overview

Tiếng Hoà Lan; Tiếng Ph-le-mi (nl-NL)

Name

BeeWare

Overview

Nick en Hank worden opgeroepen naar een plaats delict. Een onschuldige flashmob blijkt terrein van een moord te zijn geweest. Wanneer Nick verder in de zaak duikt, komt hij achter nieuwe informatie met betrekking tot zijn familie.

Tiếng Hung Gia Lợi (hu-HU)

Name

Lépre csalva

Overview

Egy villamosra szervezett flashmob közben meghal egy fiatal ügyvédnő. A boncolás során pedig kiderül, hogy halálos mennyiségű darázsméreg okozta a vesztét. Nick persze tovább nyomoz az ügyben, és kideríti, hogy nem ez a nő volt az első, aki ilyen halált halt, így aztán további áldozatokra is számíthatnak.

Tiếng Hy Lạp, Cận Đại (từ năm 1453) (el-GR)

Name

Επεισόδιο 3

Overview

Tiếng Hàn (ko-KR)

Name

에피소드 3

Overview

Tiếng Li-tu-a-ni (lt-LT)

Name

Epizodas 3

Overview

Tiếng Lỗ Má Ni (ro-RO)

Name

Episodul 3

Overview

Tiếng Lục Xâm Bảo (lb-LB)

Name

Episode 3

Overview

Tiếng Mã lai (ms-MY)

Name

Episode 3

Overview

Tiếng Na Uy (no-NO)

Name

Episode 3

Overview

Tiếng Nam Dương (id-ID)

Name

Episode 3

Overview

Tiếng Nga (ru-RU)

Name

Осторожно, пчёлы!

Overview

Ник и Хэнк расследуют невинные флеш-мобы, закончившиеся убийством. Ник, работая по этому делу, узнает больше о его семейной истории, и он оказывается в странной ситуации, когда он и Хэнк должны защитить темного персонажа из его прошлого.

Tiếng Nhật (ja-JP)

Name

警告

Overview

ソーシャルメディアの流行を利用した、奇妙な殺人事件が相次いで起こる。

Tiếng Pháp (fr-FR)

Name

La reine des abeilles

Overview

Nick en apprend davantage sur l'histoire insolite de sa famille quand il enquête sur un innocent flash mob qui a fini en meurtre abject.

Tiếng Pháp (fr-CA)

Name

Épisode 3

Overview

Tiếng Phần Lan (fi-FI)

Name

Jakso 3

Overview

Tiếng Séc (cs-CZ)

Name

O včelí královně

Overview

Detektiv Nick Burkhardt a jeho parťák Hank Griffin vyšetřují podivné úmrtí v prostředku hromadné dopravy. Mrtvá zemřela uprostřed roztančeného vozu na včelí vpich. Při vyšetřování se ovšem odhalí, že smrtícím nástrojem nebyla tak úplně včela a že mrtvou není vůbec člověk...

Tiếng Thuỵ Điển (sv-SE)

Name

Avsnitt 3

Overview

Tiếng Thái (th-TH)

Name

ระวังผึ้ง

Overview

Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (tr-TR)

Name

3. Bölüm

Overview

Tiếng Trung Quốc (zh-CN)

Name

蜂后

Overview

 伊之叮咬 温婉轻柔 无痛无痒 置汝死地——《蜂后》

  公交巴士上一女巫因大量蜂毒而离奇死亡,警探Nick负责保护的受害者同是蓄意谋害自己姑姑的女巫,而直属长官又与女巫有什么阴谋?

  当女巫出现时,世界的平衡将发生变化,而蜂后的责任是杀掉这三个女巫而保持平衡,无奈Nick作为警察不得不杀了蜂后。

Tiếng Trung Quốc (zh-TW)

Name

第 3 集

Overview

Tiếng Tây Ban Nhà kiểu Cax-ti-le (es-ES)

Name

Cuidado con las abejas

Overview

Cuando Nick y Hank investigan las muertes de unas abogadas por picaduras de una abejas, Nick queda atrapado entre cumplir su trabajo como policía y su deber como Grimm.

Tiếng Tây Ban Nhà kiểu Cax-ti-le (es-MX)

Name

Avíspate

Overview

La estación es un hervidero cuando Nick y Hank son llamados a un caso en el que un flash mob inocente resulta en un espantoso homicidio. A medida que Nick profundiza en la investigación, aprende más sobre su historia familiar única y se encuentra en desacuerdo cuando él y Hank son asignados para proteger a un personaje oscuro de su pasado reciente.

Tiếng U-cợ-rainh (uk-UA)

Name

Серія 3

Overview

Tiếng Việt (vi-VN)

Name

Episode 3

Overview

Tiếng Ý (it-IT)

Name

L'ape regina

Overview

Nick e Hank indagano su un omicidio e lavorando sul caso Nick scopre ulteriori dettagli sulla storia della sua famiglia.

Tiếng Đan Mạch (da-DK)

Name

Afsnit 3

Overview

Tiếng Đức (de-DE)

Name

Bienenkönigin

Overview

Nach einem Flashmob in einer Straßenbahn bleibt eine junge Frau leblos am Boden liegen. Als Nick und Hank am Tatort eintreffen, werden sie bereits von Sergeant Wu in Empfang genommen. Bei der Frau handelt es sich um die Anwältin einer renommierten Kanzlei, Serena Dunbrook. Doch der Anblick der einst so hübschen Frau schockiert die Beamten: Ihr Gesicht ist fast bis zur Unkenntlichkeit entstellt. Im Labor erfahren Nick und Hank, dass Serena offenbar an einer Dosis Bienengift gestorben ist. Doch sie finden nur ein einziges Einstichloch, was zudem außergewöhnlich groß ist. Für Nick steht fest: Serenas Tod ist kein gewöhnlicher! Weil die Detectives zunächst keinerlei Anhaltspunkte über den Täter haben, bestellen sie kurzerhand alle Teilnehmer des Flashmobs aufs Revier. Zwar berichten alle dieselbe Geschichte, eine Einladung per Mail bekommen zu haben und sich nicht zu kennen, doch Nick bleibt misstrauisch – und tatsächlich: Die Erzählung des jungen Mannes namens Doug weist Lücken auf. Als Nick ihn daraufhin im Verhör aus dem Konzept bringt, verwandelt sich Dougs Gesicht für Sekunden in das einer Biene. Auch das Gesicht eines zweiten Mannes, John Coleman, verwandelt sich. Nachdem die beiden Männer nach dem Verhör das Revier verlassen dürfen, nehmen Nick und Hank ihre Spur auf und gelangen in eine Papierfabrik, wo sich Doug und John mit einer Unbekannten treffen. Als die beiden Detectives überraschend von einem gigantischen Bienenschwarm angegriffen werden, ist schnell klar: Antworten wird Nick höchstwahrscheinlich nur in Tante Maries Buch finden …

Tiếng Đức (de-AT)

Name

Episode 3

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Đăng nhập