Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 10

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 10

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Латерна

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

被研磨的器官

Overview

 “我们只要循着面包屑,便能找到回家的路”——《糖果屋》

  Nick和Hank再次被卷入了一起人体器官贩卖案件,这次的犯案人是开免费诊所的鹰怪,他们以为到诊所看病的流浪者检查身体为名,判断是否适合用于器官移植及买卖。

  最终,Nick在流浪兄妹留下的贝壳的指引下,及时赶到郊外的手术室,救下了即将手术的兄妹,而鹰怪则在打斗中不慎掉入火坑而亡。

  Monroe一如既往地起到了至关重要的作用,而Nick的上司Renard收到了Reapers的警告:除掉Nick,否则他们会亲自动手。

  该剧映射了糖果屋这个故事。

Chinese (zh-TW)

Name

第 10 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 10

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

O perníkové chaloupce

Overview

Během vyšetřování utonutí náctiletého bezdomovce, Nick a Hank odkryvají spojení s dobře organizovaným okruhem Geierů, prodejců lidských orgánů. Kapitán Renard dostává zprávu od Ferrat, ať drží Grimma pod kontrolou.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 10

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Organ Grinder

Overview

Nick en Hank onderzoeken de dood van een man die werd teruggevonden in een rivier. Ze komen Hansen en Gracie op het spoor, twee dakloze tieners. Zij beweren dat het slachtoffer hun goede vriend Stephen is. Daarnaast wil Nick dat Monroe hem meer vertelt over Geiers, een wezen dat menselijke organen verwijdert uit lichamen.

English (en-US)

Name

Organ Grinder

Overview

After some of Portland's homeless youth go missing, Nick discovers a black market supplying the Grimm world with human organs. As the investigation continues, Nick and Juliette befriend a pair of homeless siblings, Hanson and Gracie, whose friends have gone missing.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 10

Overview

French (fr-FR)

Name

Sans toit ni foie

Overview

Quand des enfants sans domicile commencent à disparaître, Nick découvre un marché noir qui alimente un trafic d'organes humains destinés aux élixirs du monde des contes.

French (fr-CA)

Name

Épisode 10

Overview

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 10

Overview

German (de-DE)

Name

Hexenjagd

Overview

Ein ermordeter jugendlicher Obdachloser weist zwei Einstichlöcher am Hals auf. Nick und Hank finden heraus, dass "Geier-Wesen" Organe aus noch lebenden Menschen entnehmen und zu Heilmitteln weiterverarbeiten. Nicks ist unterdessen drauf und dran, Juliette von seinem Dasein als Grimm zu erzählen. Aber wird sie ihm glauben? Zudem bekommt Captain Renard eine Botschaft der Sensenmänner.

German (de-AT)

Name

Episode 10

Overview

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 10

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

קוצר האיברים

Overview

לאחר שמספר ילדים חסרי בית נעלמים, ניק חושף שוק שחור המספק לעולם הגרים איברים של בני אדם המשמשים להכנת שיקויים שונים.

Hungarian (hu-HU)

Name

Szervkereskedők

Overview

Fiatal utcagyerekek tűnnek el munkába indulva, és soha többé nem térnek vissza. Nick rájön, hogy szervkereskedő lények állnak az ügy hátterében, így Eddie és Julie segítségét kéri, hogy a banda közelébe férkőzhessen...

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 10

Overview

Italian (it-IT)

Name

Ragazzi perduti

Overview

Nick indaga su un mercato nero di traffico di organi che potrebbe essere collegato al mondo delle creature soprannaturali.

Japanese (ja-JP)

Name

臓器ビジネス

Overview

ニックは、魔物社会で人間の臓器が変わったことに利用されていることを発見する。

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 10

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 10

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 10

Overview

Malay (ms-MY)

Name

Episode 10

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 10

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 10

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Sępy

Overview

W okolicy coraz częściej znikają bezdomne dzieci. Nick odkrywa czarny rynek, na którym ludzkie organy jako składniki eliksirów trafiają do świata fantastycznych stworzeń.

Portuguese (pt-PT)

Name

Organ Grinder

Overview

Nick descobre um mercado negro que fornece às criaturas órgãos humanos. Nick e Juliette fazem amizade com uma dupla de desabrigados cujos amigos desapareceram.

Portuguese (pt-BR)

Name

Órgãos

Overview

Nick conhece dois irmãos indigentes e os ajuda na busca de seus amigos, que estão desaparecidos. No caminho, descobre um mercado negro em que os Grimm vendem órgãos humanos.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 10

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Шарманщик

Overview

Ник сталкивается с чёрным рынком донорских органов, расследуя исчезновение друзей обездоленных брата и сестры.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El organillero

Overview

Nick descubre un mercado negro de organos humanos mientras investiga la desaparición de los amigos de dos hermanos indigentes (Daryl Sabara & Hannah Marks),Primera aparición de la tienda de especias administrada por el hemano de Rosalee Calvert un Fuchsbau.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Hanson & Gracie

Overview

Después de que algunos de los jóvenes sin hogar de Portland desaparecen, Nick descubre un mercado negro que abastece al mundo de Grimm con órganos humanos. Mientras continúa la investigación, Nick y Juliette se hacen amigos de un par de hermanos sin hogar, Hanson y Gracie, cuyos amigos han desaparecido.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 10

Overview

Thai (th-TH)

Name

ยาบำรุงกำลัง

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

10. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 10

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 10

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login