And the Broken Hip (2013)
← Retour à l'épisode
Traductions 35
allemand (de-DE) |
||
---|---|---|
Nom |
Der Marionettenspieler |
|
Vue d'ensemble |
Als Max und Caroline versuchen, einen Straßenkünstler aus dem Eingang zu ihrer Konditorei zu verscheuchen, zahlen sie dafür einen hohen Preis. |
|
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
And the Broken Hip |
|
Vue d'ensemble |
Caroline and Max pay a steep price for trying to remove a street performer from the entry of their shop. |
|
bosniaque (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
bulgare (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nom |
Счупен таз |
|
Vue d'ensemble |
Макс и Керълайн се опитват да осигурят уличен изпълнител пред пекарната си. |
|
castillan (es-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
Y la cadera rota |
|
Vue d'ensemble |
La idea de Max de cambiar los nombres de los cupcakes de su tienda a nombres de celebridades de la década de los 90, atrae gran cantidad de hipsters. Después de que las chicas tratan de quitar un artista de la calle de la entrada de la tienda, el hombre se desliza con una magdalena que se ha caído al suelo y demanda a la tienda por daños a su marioneta. Al carecer de seguro, las chicas recurren a métodos extraños para hacer que el hombre llegar a un acuerdo. |
|
castillan (es-MX) |
||
---|---|---|
Nom |
Episodio 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
And the Broken Hip |
|
Vue d'ensemble |
麦克斯以九十年代名人命名小蛋糕,因此蛋糕店吸引了大批潮人光顾。一名街头艺人在蛋糕店外表演木偶剧,并影响到蛋糕店的生意,麦克斯与卡洛琳希望他能换一个地方表演。街头艺人不满麦克斯、卡洛琳举动,他进店理论时踩到掉在地上的蛋糕滑到了。卡洛琳、麦克斯为避免打官司,两人被迫上门向街头艺人道歉。 |
|
chinois (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nom |
第 17 集 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
chinois (zh-HK) |
||
---|---|---|
Nom |
第 17 集 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
coréen (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nom |
에피소드 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
danois (da-DK) |
||
---|---|---|
Nom |
Afsnit 17 |
|
Vue d'ensemble |
Caroline og Max betaler en høj pris for at forsøge at fjerne en gadekunstner fra indgangen til deres butik. |
|
finnois (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nom |
Jakso 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
français (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nom |
Et la hanche cassée |
|
Vue d'ensemble |
Max a réussi à attirer des clients dans leur boutique en nommant les cupcakes d'après des célébrités des années 90, mais un marionnettiste, installé à côté de la porte d'entrée, les fait fuir. |
|
français (fr-CA) |
||
---|---|---|
Nom |
Épisode 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nom |
Επεισόδιο 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
hongrois (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nom |
Veszélyes muffinok |
|
Vue d'ensemble |
Max és Caroline boltjában baleset történik: a bolt előtt bábuját táncoltató bábjátékos megcsúszik egy elejtett muffinon, és eltörik a kedvenc bábuja. A lányok hamarosan értesülnek róla, hogy a bábjátékos perrel fenyegetőzik, és mivel nincs biztosításuk, kénytelenek elmenni a lakására tárgyalni vele. Egyenleg: 3,800 $ |
|
hébreu (he-IL) |
||
---|---|---|
Nom |
והירך השבורה |
|
Vue d'ensemble |
מקס מעלה רעיון לשנות את שמות הקאפקייקס למפורסמים משנות ה-90, מה שמביא גל של היפסטרים לחנות. אמן רחוב נכנס לחנות, מחליק בטעות על הרצפה ומחליט לתבוע את הבנות. רק שמתברר שהן לא מבוטחת. |
|
italien (it-IT) |
||
---|---|---|
Nom |
...E l'anca rotta |
|
Vue d'ensemble |
Max e Caroline fanno di tutto per cacciare un artista di strada che si esibisce proprio davanti all'ingresso della loro pasticceria, ma la pagheranno cara. |
|
japonais (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nom |
第17話 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
lituanien (lt-LT) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizodas 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
luxembourgeois (lb-LB) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
norvégien (no-NO) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
néerlandais (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nom |
And the Broken Hip |
|
Vue d'ensemble |
Pogingen van Max en Caroline om een straatartiest (gastacteur ANDY DICK -- NewsRadio) van voor hun cupcakewinkel weg te jagen, komen hen duur te staan. |
|
polonais (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nom |
I Złamane Biodro |
|
Vue d'ensemble |
Max i Caroline popadają w konflikt z ulicznym performerem, który odgrywa teatrzyki lalek przed ich cukiernią. |
|
portugais (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nom |
And the Broken Hip |
|
Vue d'ensemble |
Caroline e Max pagam um preço muito alto por tentar remover um artista de rua da entrada de sua loja, depois que ele escorrega num cupcake e cai, decidindo processá-las. |
|
portugais (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nom |
E o Quadril Quebrado |
|
Vue d'ensemble |
Caroline e Max pagam um preço muito alto por tentar remover um artista de rua da entrada de sua loja, depois que ele escorrega num cupcake e cai, decidindo processá-las. |
|
roumain (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nom |
Episodul 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
russe (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nom |
И сломаное бедро |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
sango (sg-SG) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
slovaque (sk-SK) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizóda 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
suédois (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nom |
Avsnitt 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
tchèque (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nom |
A zlomená kyčel |
|
Vue d'ensemble |
Max nahnala do obchodu hipstery tím, že pojmenovala muffiny po osobnostech z 90. let. Konečně se jim tak začalo dařit, jenže před jejich obchodem začne hrát J. Petto své loutkáčské divadlo a odrazuje tak zákazníky. |
|
turc (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nom |
17. Bölüm |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
ukrainien (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nom |
Серія 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
vietnamien (vi-VN) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 17 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|