...E le feste da sballo (2012)
← 返回集
翻译 35
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 12 |
|
Overview |
Desperate efter en måde at betale deres forfaldne husleje på, bliver Max og Caroline involveret med en gruppe af skæve kunder, der er villige til at betale en stor dollar for deres cupcakes. |
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 12 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
И высокие праздники |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Големи празници |
|
Overview |
Наемът за пекарната е просрочен и в отчаян опит да съберат парите Макс и Керълайн се забъркват с група непочтени клиенти. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Az űrsütik |
|
Overview |
Max és Caroline nagy bajban van: nem tudják kifizetni a sütibolt bérleti díját, így Max sötét üzelmekre adja a fejét. Miután a dílere kiszállítja valahova a drogot, ő utána süteményt szállít ki a megéhezett kuncsaftoknak. Caroline eleinte kikéri magának a dolgot, de hamarosan kóstolót kap az "űrsütiből". Egyenleg: 100 $ |
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
12. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
והימים הנוראים |
|
Overview |
למקס וקרוליין יש בעייה להשיג את שכר הדירה לחנות הקאפקייקס, והן נאלצות לפנות לסקטור בעייתי של השוק על מנת להשיג כסף. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Breite Weihnachten |
|
Overview |
Weil Max und Caroline die überfällige Miete unbedingt zahlen müssen, lassen sie sich mit zweifelhaften Kunden ein, die für ihre Torten Spitzenpreise bieten. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
...E le feste da sballo |
|
Overview |
Max e Caroline sono alle strette, devono trovare i soldi per pagare l'affitto e decidono di accettare tra i loro clienti dei loschi figuri che sono pronti a pagare un buon prezzo per i loro dolci. |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
A velké svátky |
|
Overview |
Holkám se už trochu byznys rozjel, ale stejně to nevypadá, že by stačily včas vydělat na nájem. Caroline se nechce zeptat Andyho, aby jim vypomohl. Max tak využije svých kontaktů a začne prodávat muffiny zhulencům. |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 12 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第12話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 12 |
|
Overview |
—
|
|
桑戈语 (sg-SG) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
And the High Holidays |
|
Overview |
开张时的巨额前期投入,立即就使姐妹俩的资金陷入枯竭,12月的店铺租金都成了问题,姐妹俩不得不送外卖赚取更多酬劳。圣诞节将至,麦克斯收到一份特殊的圣诞礼物“大麻”,不幸大麻混入蛋糕之中,就此大麻蛋糕华丽的诞生了。随即而来这份毒蛋糕引发了各种状况和闹剧。独立的卡洛琳最终还是拒绝男友安迪的救助。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 12 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 12 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Et la magie des fêtes |
|
Overview |
Max et Caroline ont du mal à payer le loyer de leur magasin. Caroline en veut pas en parler à Andy alors qu'il pourrait les aider. Elles doivent trouver un moyen de gagner de l'argent. |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 12 |
|
Overview |
—
|
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
I Wielkie Święta |
|
Overview |
Desperacko szukając sposobu na spłatę zaległego czynszu, Max i Caroline nawiązują kontakt z grupą podejrzanych klientów, którzy chcą zapłacić ogromne pieniądze za ich babeczki. |
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 12 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 12 |
|
Overview |
—
|
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 12 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 12 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 12 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
And the High Holidays |
|
Overview |
Desperate for a way to pay their overdue rent, Max and Caroline get involved with a group of of sketchy customers willing to pay top dollar for their cupcakes. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
And the High Holidays |
|
Overview |
Max en Caroline moeten nog heel wat achterstallige huur betalen. Ten einde raad raken ze aan de praat met enkele verdachte klanten die bereid zijn heel veel geld te betalen voor hun cupcakes. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
And the High Holidays |
|
Overview |
Desesperada para pagar o aluguel atrasado, Caroline e Max fazem negócios com um grupo de clientes questionáveis dispostos a pagar um monte de dinheiro pelos cupcakes. Depois de um acidente, as garotas vendem cupcakes de maconha. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
E os Cupcakes Batizados |
|
Overview |
Desesperada para pagar o aluguel atrasado, Caroline e Max fazem negócios com um grupo de clientes questionáveis dispostos a pagar um monte de dinheiro pelos cupcakes. Depois de um acidente, as garotas vendem cupcakes de maconha. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Y las fiestas colocadas |
|
Overview |
Cortas para pagar el aquiler de la tienda de cupcakes, Max y una reacia Caroline recurren a un dudoso sector del mercado. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 12 |
|
Overview |
—
|
|
越南语 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|