翻译 30
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 10 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 10 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Шляпване |
|
Overview |
Когато Бъд шляпва Бойд, с изненада разбира, че Майк не одобрява този начин на дисциплиниране. Кайл смята, че подаръкът на Манди - шапка с периферия - е опит да го постави в рамки. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Náspángolás |
|
Overview |
—
|
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
10. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מכות |
|
Overview |
לאחר שהוא נותן לבויד מכה כדי לחנכו, באד מופתע מכך שמייק מסכים עם קריסטין וראיין על כך שאסור להשתמש בשיטה זו כדי לחנך. בינתיים, קייל מרגיש שמאנדי מנסה "למתג" אותו. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Nur ein Klaps |
|
Overview |
Kristen und Ryan hatten sich geschworen, ihren Sohn Boyd ohne körperliche Züchtigung zu erziehen. Doch als der Junge vor ein fahrendes Auto läuft, rutscht ihr doch die Hand aus. Sofort plagt sie ein schlechtes Gewissen – und Ryans Vorwürfe machen alles nur noch schlimmer. Mike und Vanessa denken dagegen, Kristen hätte vollkommen richtig gehandelt. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Sculacciate |
|
Overview |
Bud sculaccia Boyd e si stupisce che Mike sia dalla parte di Kristin. |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
10. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 10 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第10話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 10 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Fessée |
|
Overview |
Après avoir donné une fessée à son petit-fils Boyd, Bud est surpris de voir Mike s’accorder avec Kristin et Ryan sur le fait que ce type de discipline devrait être considéré comme un dernier recours. Quand Mandy offre un chapeau à Kyle, il pense qu’elle cherche à lui donner un style. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Klapsy |
|
Overview |
Po daniu swojemu prawnukowi, Boydowi, klapsa, Bud jest zaskoczony, że Mike zgadza się z Kristin i Ryanem odnośnie nie korzystania z tego rodzaju kary jako środków ostatecznych. Tymczasem, kiedy Mandy daje swojemu chłopakowi kapelusz typu pork pie, ten myśli, że chce go w ten sposób „oznaczyć”. |
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 10 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 10 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 10 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Spanking |
|
Overview |
When Bud gives Boyd a spanking, he's surprised to learn Mike disagrees with his style of discipline; Kyle thinks Mandy's gift of a porkpie hat is an effort to brand him. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Spanking |
|
Overview |
Bud slaat Boyd en is verbaasd dat Mike partij kiest voor Kristin. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Azotes |
|
Overview |
Cuando Bud azota a Boyd, se sorprende al descubrir que Mike no está de acuerdo con su forma de enseñar disciplina; Kyle piensa que el sombrero de copa baja que Mandy le ha regalado es un esfuerzo para etiquetarlo. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
马其顿语 (mk-MK) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|