A Call to Arms (2013)
← Back to episode
Translations 22
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 12 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 12 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
12. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 12 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 12 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Call to Arms |
|
Overview |
"A Call to Arms" is the twelfth episode in the second season of the television series Dallas. The episode will continue to expand on the story arc started in The Furious and the Fast, Who Shot J.R.? |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 12 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 12 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Pour quelques millions de dollars |
|
Overview |
Alors que les Energies Ewings s'effondrent avec Cliff Barnes et Harris Ryland au contrôle, la famille Ewing est toujours prise dans le tourbillon des anciennes affaires de JR. Pamela est contrainte de faire un choix entre son père et les Ewing. Christopher continue les recherches sur sa mère. Il est proche de faire une découverte. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Zu den Waffen |
|
Overview |
Nachdem er durchgesetzt hat, dass auf dem Land der Ewings eine Pipeline gebaut werden soll, hält der Gouverneur eine Pressekonferenz ab. Bobby und Sue Ellen wohnen der Veranstaltung bei, obwohl sie innerlich kochen. Nach dem Ende der Veranstaltung sucht Sue Ellen das Gespräch mit dem Gouverneur und versichert ihm, dass er die Ewings so leicht nicht besiegen werde. Auch John Ross ist wütend und verspricht dem Gouverneur, dass er für seine Taten bezahlen werde. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 12 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 12 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Váratlan fordulat |
|
Overview |
Cliff eléri a tervével, hogy a Ewingok kényszerhelyzetbe kerüljenek. A torony robbanása miatt kiszabott horribilis bírság, és a kormányzó által leállított fúrások miatt végleg ráteheti a kezét a Ewing Energiavállalatra, amennyiben azok egy napon belül nem tudják rendezni banki hiteleiket. Christopher ötlete, hogy anyját hivatalosan is halottnak nyilvánítják, és ez által ő örökölje meg a Barnes Global rá háruló részvényeit, kudarcba fullad. Kiderül ugyanis, hogy a nő még él... A másik Pamela időközben rájön, hogy valóban az apja, Cliff Barnes áll a robbantás mögött, és bosszút esküszik ellene... |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 12 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 12 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 12 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 12 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 12 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 12 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 12 |
|
Overview |
—
|
|