10与2 (2010)
← Retour à l'épisode
Traductions 15
allemand (de-DE) |
||
---|---|---|
Nom |
Zehn und Zwei |
|
Vue d'ensemble |
Mori und Akito sind auf ihrem Karriereweg wieder einen Schritt weiter. Sie erhalten erstmals Einlass in die Redaktionsräume des berühmten Manga-Verlages, selbst der Chefredakteur nimmt sich kurz Zeit für sie. |
|
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
10 and 2 |
|
Vue d'ensemble |
Mashiro and Takagi meet with Hattori, who says the manga artists liked their work, but the editors judging it thought it would never be published. Mashiro, wanting to progress faster than he is now, wonders if he could submit a work for serialization, and Hattori is doubtful. The editor in chief says that work needs to be good to be serialized, but Mashiro and Takagi are not good enough yet, and need a good main character to do so. Their early attempts are unimpressive, but Hattori suggests that a cult hit that only 20 percent of the reader base would read, but consider their favorite, might be a way for Mashiro and Takagi to get first place. Takagi mentions an idea he has called Money and Intelligence, in which people sell the contents of their minds to others, and Hattori suggests that they work on it. |
|
castillan (es-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
10 y 2 |
|
Vue d'ensemble |
Mashiro y Takagi se reunen con Hattori y este les dice que a los artistas del manga les gustaba su trabajo, pero no a los editores. Mashiro, con ganas de progresar más rápido de lo que es ahora, se pregunta si podría presentar una obra para la serialización y Hattori duda. El editor en jefe dice que el trabajo tiene que ser bueno para ser serializado, pero Mashiro y Takagi no son lo suficientemente buenos, sin embargo, les dice que necesitan un buen protagonista. Sus primeros intentos no son impresionantes, pero Hattori sugiere que hagan un éxito de culto que sólo necesita el 20 por ciento de lectores, podría ser una forma de Mashiro y Takagi para obtener el primer lugar. Takagi menciona una idea "Dinero e inteligencia", en los que la gente vende el contenido de su mente a los demás, Hattori sugiere que trabajen en eso. |
|
castillan (es-MX) |
||
---|---|---|
Nom |
Episodio 10 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
10与2 |
|
Vue d'ensemble |
结束禁足处分的秋人,与最高一起拜访服部,进行“一亿分的”的检讨会。两人依照建议,开始构思以“王道主角”为中心的作品,画成分镜稿给服部过目。然而服部看过分镜稿之后,却说“完全不有趣”!服部判断两人的强项在于“偏门”,因此解释了读者回函的系统,并开始构思“这个世界靠钱和智慧”这部作品…… |
|
chinois (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nom |
第 10 集 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
coréen (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nom |
10과 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
français (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nom |
Dix et deux |
|
Vue d'ensemble |
Moritaka et Akito connaissent un nouvel échec en ne gagnant aucun prix au concours Tezuka. Mais Moritaka veut toujours trouver le chemin le plus court pour avoir sa série, tandis que leur responsable éditorial souhaite qu'ils attendent d'avoir fini leurs études. |
|
italien (it-IT) |
||
---|---|---|
Nom |
Episodio 10 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
japonais (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nom |
10と2 |
|
Vue d'ensemble |
最高と自宅謹慎が明けた秋人は、服部の元を訪ね、「一億分の」の反省会をすることに。 そこで「王道の主人公」を中心にした作品の提案を受けた2人は、後日、服部にそのネームを見せる。 ところが、それを読んだ服部からは「全然面白くない」と告げられてしまう! 2人の魅力は「邪道」であると判断した服部は、2人に「アンケートシステム」を紹介し、「この世は金と知恵」という作品に取り掛かる・・・ |
|
polonais (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nom |
Odcinek 10 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
portugais (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nom |
10 E 2 |
|
Vue d'ensemble |
Mashiro e Takagi se encontram com Hattori, que diz que os artistas de mangá gostaram de seu trabalho, mas os editores que o julgaram pensaram que nunca seria publicado. Mashiro, querendo progredir mais rápido do que agora, se pergunta se poderia enviar uma obra para serialização, e Hattori fica em dúvida. O editor-chefe diz que o trabalho precisa ser bom para ser serializado, mas Mashiro e Takagi ainda não são bons o suficiente e precisam de um bom personagem principal para isso. Suas primeiras tentativas são inexpressivas, mas Hattori sugere que um hit cult que apenas 20% da base de leitores leria, mas considera seu favorito, pode ser uma maneira de Mashiro e Takagi obterem o primeiro lugar. Takagi menciona uma ideia que chamou de Dinheiro e Inteligência, na qual as pessoas vendem o conteúdo de suas mentes para outras pessoas, e Hattori sugere que trabalhem nisso. |
|
russe (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nom |
Десять и два |
|
Vue d'ensemble |
Хаттори рассказывает Такаги и Масиро подробности о прошедшей премии Тэдзуки — по его словам они получили похвалу от мангак за оригинальность, но критику от редакторов, поскольку те посчитали их конкурсную работу «неформатом». По его инициативе юноши решают изменить стиль, но в попытке создать что-то более подходящее для журнала у них получаются «скучные» по словам Хаттори наработки. Тогда он предлагает им вернуться к старым идеям и создать мангу «не для всех», но, тем не менее, интересную, которая «понравится двум читателям из десяти». Они решаются работать над мангой «Деньги и знания» о том, как одни люди готовы покупать мысли других. |
|
tchèque (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nom |
10. epizoda |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
ukrainien (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nom |
10 і 2 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|