The Runway Club (2015)
← Back to episode
Translations 34
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 16 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Záškoláci |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 16 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
De weglopersclub |
|
Overview |
De kinderen moeten op zaterdag nablijven en willen er alles aan doen om vroeg te vertrekken, zodat ze het Suikerspinfestival kunnen bijwonen. Intussen denken Bob en Linda dat ze worden opgelicht door een jong meisje in het restaurant. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Runway Club |
|
Overview |
The kids are sentenced to Saturday detention and will do anything it takes to leave early, so they can attend the Cotton Candy Festival. Meanwhile, Bob and Linda believe they are being scammed by a young girl at the restaurant. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Se faire coller, c'est la tendance |
|
Overview |
Les enfants tentent de fuir la détention de samedi pour pouvoir participer au Festival des bonbons de coton. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der Runway Club |
|
Overview |
Die Kinder müssen an einem Samstag nachsitzen. Sie tun alles dafür, um früher gehen zu können, damit sie zum Zuckerwatte-Festival können. Bob und Linda vermuten, dass ein kleines Mädchen sie im Restaurant übers Ohr haut. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 16 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 16 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
16. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Terribilmente favoloso |
|
Overview |
I ragazzi sono chiusi per 'pena detentiva' di sabato sera: organizzano una fuga per poter partecipare al Candy Cotton Festival. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第16話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 16 |
|
Overview |
—
|
|
Latin (la-LA) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
The Runway Club |
|
Overview |
Barna får husarrest på en lørdag, men de vil gjøre alt for å gå på sukkerspinn-festivalen. Bob og Linda tror at en jente prøver å svindle dem på restauranten. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 16 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Klub winowajców |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 16 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 16 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El club de la pasarela |
|
Overview |
Los chicos, condenados a pasar el sábado en detención, harán lo que sea para salir temprano y asistir al festival de algodón de azúcar. Mientras, Bob y Linda creen que fueron estafados por una joven en el restaurante. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 16 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The Runway Club |
|
Overview |
Barnen döms till kvarsittning på en lördag och gör allt i sin makt för att kunna lämna den tidigt så att de kan delta i Cotton Candy Festival. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
16. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|