Art Crawl (2011)
← Volver al episodio
Traducciones 34
Alemán (de-DE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Die Kunst-Meile |
|
Resumen |
Die jährliche Kunst-Meile findet statt und Lindas labile Schwester Gayle ist zu Besuch. Um sie zu fördern, genehmigt Linda eine Ausstellung ihrer Bilder im Burger Grill. Bob ist alles andere als begeistert von den Gemälden, denn Gayle mal ausschließlich Tier-Rosetten. Als Edith, die Leiterin der Kunst-Meile und selbst begeisterte Malerin Wind von der Ausstellung bekommt, setzt sie alles daran, Gayles Ausstellung zu entfernen. Diese Bevormundung regt Bob allerdings so auf, dass auch er zum Pinsel greift mit verheerenden Folgen … Louise hat unterdessen eine ganz eigene Möglichkeit gefunden, aus der Kunst-Meile Kapital zu schlagen. |
|
Bosnio (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Búlgaro (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nombre |
Епизод 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Checo (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nombre |
Festival umění |
|
Resumen |
—
|
|
Chino (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nombre |
第 8 集 |
|
Resumen |
—
|
|
Chino (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nombre |
第 8 集 |
|
Resumen |
—
|
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nombre |
에피소드 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Danés (da-DK) |
||
---|---|---|
Nombre |
Afsnit 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Eslovaco (sk-SK) |
||
---|---|---|
Nombre |
Epizóda 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Español; Castellano (es-ES) |
||
---|---|---|
Nombre |
Mercadillo de arte |
|
Resumen |
Bob se pone en contra del consejo de arte de la ciudad cuando la hermana de Linda, Gayle, expone sus peculiares obras en el restaurante. |
|
Español; Castellano (es-MX) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episodio 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Finés (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nombre |
Jakso 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Francés (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Le Festival d'art contemporain |
|
Resumen |
Lors de la semaine d'art contemporain, Bob se retrouve malgré lui à accepter le fait que la sœur de Linda accroche ses peintures dans le restaurant. Pire que tout, ses tableaux représentent des anus d'animaux. Alors qu'il voulait les enlever, Bob décide finalement de les laisser afin d'embêter la présidente du conseil artistique avec qui il a eu quelques problèmes. Pendant ce temps, sous les ordres de Louise, les enfants décident de vendre leurs propres tableaux. |
|
Georgiano (ka-GE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Επεισόδιο 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Hebreo (he-IL) |
||
---|---|---|
Nombre |
פרק 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Kunstcrawl |
|
Resumen |
Het is de jaarlijkse kunstdag van de stad en Linda stemt ermee in om de kunst van haar zus Gayle in het familierestaurant te hangen. Ze heeft natuurlijk geen idee dat Gayle onlangs geïnspireerd is geraakt door een reis waarbij ze dieren in hun natuurlijke habitat zag. Gail keek naar een goffer toen hij voorover boog en ze zag zijn achterste, om precies te zijn, zijn anus. Dus dat is wat ze schilderde. Het restaurant is van muur tot muur bedekt met schilderijen van verschillende dierenanussen. Bob is hier niet van gediend. |
|
Húngaro (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nombre |
8. epizód |
|
Resumen |
—
|
|
Inglés (en-US) |
||
---|---|---|
Nombre |
Art Crawl |
|
Resumen |
It's Bob vs. the city art council when Linda's sister displays her work at Bob's Burgers. |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Nombre |
La fiera dell'arte |
|
Resumen |
La sorella di Linda mostra le sue opere d'arte al ristorante e la cosa crea delle complicazioni. |
|
Japonés (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nombre |
第8話 |
|
Resumen |
—
|
|
Latín (la-LA) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Luxemburgués (lb-LB) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Noruego (no-NO) |
||
---|---|---|
Nombre |
Art Crawl |
|
Resumen |
Bob mot kunstrådet. |
|
Persa (fa-IR) |
||
---|---|---|
Nombre |
قسمت 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Polaco (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Pasaż sztuki |
|
Resumen |
Linda prosi Boba, aby ten pozwolił powiesić obrazy jej siostry w restauracji podczas Tygodnia Sztuki. Bob jest zmuszony do użerania się z miejską Radą Sztuki, przerażającą grupą zacofanych starszych pań, które kontrolują wszystkie wystawy sztuki w mieście. Tymczasem Louise, Gene i Tina są zachwycone faktem, że wystawa w restauracji skupia tak wiele uwagi. |
|
Portugués (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episódio 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Portugués (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Exposição de Arte |
|
Resumen |
A irmã de Linda expõe seus trabalhos de arte no Bob’s Burgers, dando início a uma guerra entre Bob e o Conselho de Arte da cidade. |
|
Rumano (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nombre |
Amestecatura de arta |
|
Resumen |
—
|
|
Ruso (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Ползающее искусство |
|
Resumen |
Когда сестра Линды, художница-авангардистка Гейл, вывешивает на стенах закусочной Боба изображения анусов животных, он еле сдерживается, чтобы не высказать всё, что думает о её творчестве. Линда уговаривает Боба потерпеть картины сестры несколько дней, чтобы не ранить чувствительную натуру Гейл. |
|
Sueco (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Art Crawl |
|
Resumen |
När Linda ber Bob att låta hennes syster hänga sina målningar i restaurangen under konstveckan blir Bob tvungen att brottas med konstrådet. |
|
Turco (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nombre |
8. Bölüm |
|
Resumen |
—
|
|
Ukranio (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nombre |
Серія 8 |
|
Resumen |
—
|
|
Vietnamita (vi-VN) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 8 |
|
Resumen |
—
|
|