Scoundrels (2010)
← Volver á principal
Traducións 4
Chinés (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nome |
小偷世家 |
|
Lemas |
— |
|
Visión xeral |
沃尔夫和谢莉尔结婚二十载,感情依旧十分甜蜜。实际上,他们这个庞大的家族里一直隐藏了一个秘密,那就是他们是一个专注于行窃的“犯罪世家”。常在河边走哪有不湿鞋,终于,沃尔夫被警探迈克(卡洛斯·博纳德 Carlos Bernard 饰)捉住了,谢莉尔本以为这不过是一次小小的失误,只需要接收一点小小的惩罚,哪知道沃尔夫有可能将要面临的是为期五年的牢狱之灾。 谢莉尔的家庭实际上充满了漏洞,儿子卡尔(帕特里克·福伦格 Patrick Flueger 饰)和黑帮勾结实行抢劫计划,却因此遭到了黑帮的追杀。女儿希瑟误入歧途被人拍下裸照勒索要挟。就连最正直的罗根,也隐藏着他黑暗的一面。 |
|
Inglés (en-US) |
||||
---|---|---|---|---|
Nome |
Scoundrels |
|
||
Lemas |
|
|||
Visión xeral |
A family of small-time criminals try to go straight after the father is sent to prison. |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Nome |
— |
|
Lemas |
— |
|
Visión xeral |
La matriarca di una nota famiglia della malavita cerca di mettere in riga i suoi figli e i suoi fratelli e di convincerli ad abbandonare le loro proficue attività illecite dopo che il marito è stato sbattuto in prigione per cinque anni. |
|
Ruso (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nome |
Прохвосты |
|
Lemas |
— |
|
Visión xeral |
Рассказ о семье Вест, которая практически полностью состоит из преступников: воров, мошенников и аферистов. Отец семейства, Вольфганг Вест, внезапно попадает в тюрьму. В результате во главе преступного семейства оказывается мать, Шерил. Она решает, что пора её детям заняться законной деятельностью, но дети с ней не согласны. |
|