Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
大秦帝国之纵横 |
|
Overview |
东周列国,百年征战,兼并挞伐,此消彼长。时至战国中期,七国并霸。曾经险遭灭国的秦国在商鞅变法之下迅速崛起,成为西北旷原最不可忽视的力量。在保守势力的逼迫下,年轻的秦惠文王嬴驷(富大龙 饰)被迫车裂商鞅,却也以消极的态度抑制保守一派。齐魏相王,雄心勃勃的秦惠文王在极其凶险的局势下登上天下舞台,同时铲除国内以甘龙为首的反对势力,为雄霸天下铺平了道路。国力衰退的魏惠王(李立群 饰)为遏制强邻的东进态势,任用苏秦的六国合纵之说以陷秦国于孤立。而秦国在不断蚕食周边之际,也启用张仪(喻恩泰 饰)提出连横的对策。豪杰贤士竞相登场,战国历史进入了最跌宕起伏的时代…… 本片根据孙皓晖的同名历史小说的第二部改编。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 季 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
大秦帝國之縱橫 |
|
Overview |
東周列國,百年征伐,兼併撻伐,此消彼長。時至戰國中期,七國並霸。曾經險遭滅國的秦國在商鞅變法之下迅速崛起,成為西北曠原最不可忽視的力量。在保守勢力的逼迫下,年輕的秦惠文王嬴駟(富大龍飾)被迫車裂商鞅,卻也以消極的態度抑制保守一派。齊魏相王,雄心勃勃的秦惠文王在極其凶險的局勢下登上國際舞台,同時剷除國內以甘龍為首的反對勢力,為雄霸天下舖平了道路。國力衰退的魏惠王(李立群飾)為遏制強鄰的東進態勢,任用蘇秦的六國合縱之說以陷秦國於孤立。而秦國在不斷蠶食周邊之際,也啟用張儀(喻恩泰飾)提出連橫的對策。豪傑賢士競相登場,戰國歷史進入了最顛蕩起伏的時代…… |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Qin Empire Alliance |
|
Overview |
During the Warring States period, Qin state ruler Duke Xiao recruits statesman Shang Yang to help enact bold reforms that transform western China. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
시즌 2 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
فصل 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Sezon 2 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Đại Tần Đế Quốc |
|
Overview |
Thời Chiến Quốc, Tần Hiếu công – hoàng đế nước Tần – chiêu mời chính trị gia Thương Ưởng để giúp thi hành những cải cách mạnh mẽ thay đổi cả phía Tây Trung Hoa. |
|