Paper, Denim & Dollars (2010)
← Back to episode
Translations 21
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 纸、牛仔布和美元 |
|
Overview |
Rene试图买断他的营销合作伙伴。Rachel看到Ben后重新考虑了她的未来。 Ben和Cam致力于为他们的牛仔布业务寻找裁缝。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Střihy, džínovina a dolary |
|
Overview |
Ben a Cam si najdou krejčího pro džíny inspirované sedmdesátkami. Rachel se znovu setkává s kamarádkou, která pracuje v zahraničních mírových sborech, a začíná uvažovat o své vlastní budoucnosti. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 3 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Paper, Denim & Dollars |
|
Overview |
Rene tries to buy out his marketing partners. Rachel rethinks her future when she sees Ben. Ben and Cam work on finding a tailor for their denim business. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Papier, blue jeans et dollars |
|
Overview |
Ben a rendez-vous à 8h30 chez un patronnier, Zev Levy. Cam le rejoint avec un retard que Ben avait anticipé. Pour Zev, la réalisation d'un prototype de jean ne pose aucun problème. Mais Ben et Cam doivent trouver 1500 dollars dans les plus brefs délais. Par ailleurs, les ventes de Rasta Monsta sont faibles... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 3 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das Muster |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
נייר, ג'ינס + דולרים |
|
Overview |
רנה מנסה לקנות את החלק של שותפיו, רייצ'ל שוקלת מחדש את עתידה ובן וקאם מנסים למצוא חייט וכסף. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Papír, vászon, dollár |
|
Overview |
Ben és Cam végre talán sikerrel jár, amikor fölhajtanak egy elfogadható szabót. Rachel lakberendezési üzletben dolgozik a különc főnökével, Edie-vel. Miután újra kapcsolatba kerül az egyik régi, békehadtestbeli barátjával, a lány újragondolja a jövőjét. Rene lelkes, remélve, hogy sikerül nagy felhajtást csapnia a Rasta Monsta italának. Visszautasíthatatlan üzleti ajánlatot tesz a marketinges ügyfeleinek. Miután Cam Ben gördeszkáival házal a felső tízezerbe tartozó manhattani kölyköknél, összeszednek annyi pénzt, amennyi elég a szabó kifizetésére, a farmeranyag szállítására, és a Crisp márka piacra dobására. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第3話 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 3 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Paper, Denim & Dollars |
|
Overview |
Mientras Ben y Cam persiguen a un sastre para que rediseñe unos vaqueros de los 70, Rachel, que trabaja en una tienda de diseño de interiores, se replantea su futuro después de un encontronazo con un amigo. Impaciente por conseguir un compromiso mayor para comercializar su bebida Rasta Monsta, Rene hace una oferta a sus distribuidores que no pueden rechazar. Después de que Cam venda de puerta en puerta algunas cubiertas de monopatín del antiguo negocio de Ben, consiguen el dinero suficiente para pagar al sastre y lanzar su marca Crisp NYC. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 3 |
|
Overview |
—
|
|