Dyskusje Code Geass: Lelouch of the Rebellion

Item: โค้ดกีอัส ภาคการปฏิวัติของลูลูช

Language: th-TH

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: I try to correct but cannot find how to correct this, the season name. When I press at all season, I saw season1 ,named R1 and season2 ,named R2, which is totally incorrect. People who are not really a fanboy of this anime created this name from misunderstanding. You can check it. From what I have remembered since 2006, I've seen this anime. The season1 is "Code Geass: Lelouch of the Rebellion" it never be R1. For the season2 it will be "Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2". The reason lies in season 2, why creating R1 in season 1 is really, totally, extremely incorrect. The anime's plot writer intents to tell us that Lelouch get immortal code at the end of season2, (C.C.code call C2 and V.V. code called V2, every charactors said them in anime, now it is R.R. witch will be called R2). Every fanboy know this since 2009, until it was confirmed 10 years later in the last movie, "Code Geass Lelouch of the Re;surrection". You may not believe about theory I said. But you can confirm by yourself that "it never be R1 in the first season", some people misunderstand after second season was released using name R2, resulting them to talk about first season as R1, witch is incorrect. The name of season 1 is "Code Geass: Lelouch of the Rebellion"., never be R1. and The name of season 2 is "Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2". It definitely has R2. It is a name. It is not normal word like season or episode. They can use S1 for season1 but cannot use R because R2 is a name.

Nie możesz znaleźć filmu lub serialu? Zaloguj się, aby go utworzyć.

Globalny

s zaznacz pasek wyszukiwania
p otwórz menu profilu
esc Zamknij otwarte okno
? otwórz okno skrótów klawiszowych

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e przejdź do strony edycji

On TV season pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego sezonu
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego sezonu

On TV episode pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego odcinka
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego odcinka

On all image pages

a otwórz okno dodawania obrazu

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s prześlij formularz

On discussion pages

n otwórz nową dyskusję
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r odpowiedz na dyskusję
l przejdź do ostatniej odpowiedzi
ctrl+ enter wyślij swoją wiadomość
(prawa strzałka) następna strona
(lewa strzałka) poprzednia strona

Ustawienia

Want to rate or add this item to a list?

Zaloguj