Shockwave (1) (2002)
← Retour à l'épisode
Traductions 32
allemand (de-DE) |
||
---|---|---|
Nom |
Die Schockwelle (1) |
|
Vue d'ensemble |
Bei dem Besuch einer Bergbau-Kolonie kommt es zu einem folgenschweren Unfall, der die gesamte Siedlung zerstört und alle dort lebenden Menschen tötet. Auf der Rückkehr zur Erde wird der von Schuldgefühlen geplagte Archer plötzlich vom früheren Crewmitglied Daniels durch die Zeit entführt und erfährt, dass unbekannte Kräfte die Zeitlinie manipulieren und die Explosion nicht von der Crew der Enterprise verursacht wurde. Doch um herauszufinden, wer in der Zeitlinie herumpfuscht, muss die Enterprise ein technisch weit überlegenes Suliban-Schiff angreifen. |
|
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
Shockwave (1) |
|
Vue d'ensemble |
Starfleet orders Enterprise to return home when the crew seemingly causes the destruction of an alien planet. However, a visit from Crewman Daniels leads Archer to believe that this disaster was the plot of one of the factions from the temporal cold war. |
|
bosniaque (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nom |
Shockwave (1) |
|
Vue d'ensemble |
Zvjezdana flota zapovijedi Enterpriseu da se vrati doma nakon što uništi planet koji je posada istraživala. Archera upozoravaju da Sulibani pokušavaju minirati misiju i on kreće na put kroz vrijeme kako bi ih osujetio. |
|
bulgare (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nom |
Епизод 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
castillan (es-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
Ondas de choque (Parte 1) |
|
Vue d'ensemble |
Una lanzadera del Enterprise provoca una explosión que mata a todos los colonos de un planeta. Este accidente provoca que se le ordene al Enterprise regresar a la Tierra y cancelar su misión de exploración. Antes del regreso, un viajero del futuro descubre que hubo otros implicados en la explosión. |
|
castillan (es-MX) |
||
---|---|---|
Nom |
Episodio 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
冲击波(上) |
|
Vue d'ensemble |
企业号的穿梭机似乎在大气中引起气体点火,在下面的星球上造成数千人丧生。福雷斯特上将别无选择,只能取消任务并将企业号召回地球。但是,来自31世纪的时空旅行者丹尼尔斯(Daniels)知道,苏里班人通过在航天飞机的船体上安装一个设备来对这场灾难负责。他派遣亚契执行任务,以追踪苏利班隐形巡洋舰,使其失效并窃取证据。 |
|
chinois (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nom |
第 26 集 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
chinois (zh-HK) |
||
---|---|---|
Nom |
衝擊波上集 |
|
Vue d'ensemble |
企業號發現了一個帕拉岡的採礦殖民地,並且接獲碰面的邀請,而一架穿梭機試圖穿越大氣層。 |
|
coréen (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nom |
충격파: 파트 1 |
|
Vue d'ensemble |
엔터프라이즈호는 패러건의 채광 식민지를 찾아낸다. 모임에 초대된 선원들은 소형 함선으로 대기를 통과해 들어가기 위해 노력한다. |
|
croate (hr-HR) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizoda 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
danois (da-DK) |
||
---|---|---|
Nom |
Afsnit 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
finnois (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nom |
Jakso 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
français (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nom |
Ondes de choc (1/2) |
|
Vue d'ensemble |
Le capitaine Archer propose à l'équipage d'aller rendre visite à une colonie minière. Mais lors de leur atterrissage, le plasma dégagé par les réacteurs provoque une onde de choc et détruit la colonie. Depuis la catastrophe, Archer et Daniels sont coincés dans une autre dimension temporelle, le 31e siècle. Ils découvrent alors un avenir terrifiant pour l'humanité, miné par la misère au sein de ruines. La vie sur Terre n'est que désolation. Archer comprend le rôle qui lui est imparti au 22e siècle, pour éviter la réalisation de ces événements. Les Sulibans montent alors dans l'Enterprise... |
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nom |
Επεισόδιο 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
hongrois (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nom |
Lökéshullám (1. rész) |
|
Vue d'ensemble |
Egy Enterprise komp látszólag több ezer ember öl meg egy bolygón, amikor begyulladnak az atmoszférában található gázok. Forrest admirális visszahívja az Enterprise-t a Földre. Daniels, a 31. századi időutazó azonban tudja, hogy a szulibánok felelősek a tragédiáért, akik egy készüléket szereltek a komp burkolatára. Archert elküldi, hogy találjon meg egy álcázott szulibán hajót, semlegesítse és szerezze meg a bizonyítékot. A visszaúton az Enterprise-t szulibán hajók veszik körül. Archert a 31. századba küldik, hogy megpróbálják helyrehozni a történelmet. De a hiánya egy olyan jövőt hoz létre, amelyben a Föld elpusztul. Időutazó eszköz nélkül Archer és Daniels a 31. században reked, míg az Enterprise a szulibán hajókkal igyekszik felvenni a harcot. |
|
hébreu (he-IL) |
||
---|---|---|
Nom |
פרק 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
italien (it-IT) |
||
---|---|---|
Nom |
Onda d'urto - Parte 1 |
|
Vue d'ensemble |
L'Enterprise trova una colonia di minatori. L'equipaggio è invitato a un incontro con i locali e una navetta tenta di aprirsi un varco nell'atmosfera. |
|
japonais (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nom |
第26話 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
néerlandais (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nom |
Shockwave (1) |
|
Vue d'ensemble |
Starfleet beveelt Enterprise naar huis terug te keren wanneer de bemanning de vernietiging van een buitenaardse planeet lijkt te veroorzaken. Een bezoek van bemanningslid Daniels doet Archer echter geloven dat deze ramp het complot was van een van de facties uit de tijdelijke koude oorlog. |
|
polonais (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nom |
Fala Uderzeniowa, Część I |
|
Vue d'ensemble |
Enterprise odkrywa kolonię górniczą z Paraagans. Załoga dostaje zaproszenie na spotkanie na powierzchni, a kapsuła promowa próbuje przebić się przez atmosferę. Nagle tuż pod promem zaczyna się gigantyczna eksplozja i przypala ziemię pod ziemię. Wszystkich 3600 kolonistów uważa się za zmarłych. Po zbadaniu Enterprise odkrywa, że wyciek plazmy z otworów wentylacyjnych zapalił tetrazynę w atmosferze. Porucznik Reed upewnia się jednak, że zamknął szczeliny w plazmie, zanim zniknął prom. Po rozmowach z admirałem Forrest of Gwiezdnej Floty kapitan Archer dowiaduje się, że misja Enterprise została odwołana i muszą wrócić do domu, a nie wrócić do kosmosu przez kolejne dziesięć czy dwadzieścia lat. Kiedy statek zmienił kurs, członek załogi statku, Daniels, podróżujący w czasie, odwiedza kapitana Archera. |
|
portugais (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nom |
Onda de Choque |
|
Vue d'ensemble |
Os Sulibans sabotam uma missão da Enterprise para o comando da Frota Estelar e o conselho vulcano suspender as viagens da Enterprise NX-01. Daniels leva Archer para um futuro alterado, antes dele ser capturado pelos Sulibans, alterando a linha de tempo. |
|
portugais (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nom |
Onda de choque |
|
Vue d'ensemble |
Os Sulibans sabotam uma missão da Enterprise para o comando da Frota Estelar e o conselho vulcano suspender as viagens da Enterprise NX-01. Daniels leva Archer para um futuro alterado, antes dele ser capturado pelos Sulibans, alterando a linha de tempo. |
|
roumain (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nom |
Unda de șoc: Partea 1 |
|
Vue d'ensemble |
Enterprise descoperă o colonie minieră a paraaganilor. Echipajul este invitat la o întâlnire, iar naveta încearcă să străpungă atmosfera planetei. |
|
russe (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nom |
Ударная волна (часть 1) |
|
Vue d'ensemble |
Инопланетная колония уничтожена — 3600 погибших, и виной всему — неосторожность при входе в атмосферу. Джонатан Арчер уверен, что вины Энтерпрайза в этом нет, но это надо ещё и доказать… |
|
slovaque (sk-SK) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizóda 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
suédois (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nom |
Avsnitt 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
tchèque (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nom |
Rázová vlna, část první |
|
Vue d'ensemble |
Kapitán Archer chce navštívit kolonii Paraaganů a proto se tam s výsadkem vydá raketoplánem. Reed sice s rezervou dodrží všechna nařízení Paraaganů, ale přesto se jim při přistání podaří vznítit atmosféru, a to díky vysoké koncentraci prchavého plynu tetrazinu. Atmosféra je zničena stejně jako kolonie - všichni Paraagané zemřou. |
|
thaï (th-TH) |
||
---|---|---|
Nom |
ช็อกเวฟ ตอนที่ 1 |
|
Vue d'ensemble |
ยานเอนเทอร์ไพรซ์พบอาณานิคมเหมืองของชาวพารากัน ลูกเรือได้รับคำเชื้อเชิญให้มาพบกัน และซัตเติลพอตพยายามเข้ามาในชั้นบรรยากาศ |
|
turc (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nom |
26. Bölüm |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
ukrainien (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nom |
Серія 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
vietnamien (vi-VN) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 26 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|