Μεταφράσεις 36
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Aflevering 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Αγγλικά (en-US) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Charlie Goes America All Over Everybody's Ass |
|
Επισκόπηση |
Dennis and Mac make a decision to take away all rules concerning moral and behavioral etiquette at Paddy's after an argument about the Constitution. Frank uses the decision and it's following consequences to his own gain. Meanwhile, Charlie tries to convey his love for America by protesting while Dee attempts to reaffirm her goal of being an actress. |
|
Αραβικά (ar-SA) |
||
---|---|---|
Ονομα |
الحلقة 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Βοσνιακά (bs-BS) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episode 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Βουλγάρικα (bg-BG) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Чарли се поамериканчва |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Γαλλικά (fr-FR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Épisode 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Γερμανικά (de-DE) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Captain America |
|
Επισκόπηση |
Im „Paddy’s“ rauchen nicht nur die Köpfe: Dennis, Mac, Charlie, Sweet Dee und Frank diskutieren nämlich über das Rauchen in Bars im Allgemeinen und die amerikanischen Freiheitsrechte im Besonderen. Dennis und Mac gelangen zu dem Schluss, dass sie ihren Gästen völlige Freiheit gewähren müssen. Das hat Folgen für die Bar, die bald zu einer Spelunke übelster Sorte verkommt. Besonders toll treibt es Frank, der eine Gruppe vietnamesischer Glücksspieler ins „Paddy’s“ einlädt. Die gehen den anderen Gästen bald gehörig auf die Nerven – und werden deshalb im Keller einquartiert. Doch damit kehren in der Bar keineswegs wieder Ruhe und Ordnung ein … |
|
Γιαπωνέζικα (ja-JP) |
||
---|---|---|
Ονομα |
第9話 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Δανέζικα (da-DK) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Afsnit 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Εβραϊκά (he-IL) |
||
---|---|---|
Ονομα |
צ'רלי עושה אמריקה על התחת של כולם |
|
Επισκόπηση |
בעקבות ויכוח האם לאסור את העישון בבר או לא, צ'רלי ודי מחליטים לצאת לרחובות ולהפגין נגד הפגיעה בזכויותיהם, ואילו מאק ודניס מחליטים להפוך את הבר שלהם לדוגמה למקום שבו הכול מותר וחופשי. |
|
Ελληνικά (el-GR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Επεισόδιο 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Εσθονικά (et-EE) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episode 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ισπανικά (es-ES) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Charlie se vuelve patriota hasta decir basta |
|
Επισκόπηση |
Después de un debate acerca de los derechos constitucionales y sobre si debería estar prohibido fumar en el bar, Mac, Dennis y Frank deciden eliminar cualquier norma en el bar para mantener el principio de la libertad estadounidense. Esto convierte el local en un lugar donde todo vale. Charlie y Dee, en desacuerdo con esta decisión, se van y se unen a manifestaciones contra el tabaco. |
|
Ισπανικά (es-MX) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episodio 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ιταλικά (it-IT) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Questa è l'America |
|
Επισκόπηση |
Dennis e Mac decidono di far rientrare le norme di comportamento imposte all'interno di Paddy's dopo una discussione riguardante la Costituzione. Frank approfitta di questa decisione per i propri scopi. Intanto, Charlie cerca di promuovere l'amore per la sua patria protestando mentre Dee riafferma la sua ambizione di diventare attrice. |
|
Κινέζικα (zh-TW) |
||
---|---|---|
Ονομα |
第 9 集 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Κινέζικα (zh-CN) |
||
---|---|---|
Ονομα |
第 9 集 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Κορεάτικα (ko-KR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
에피소드 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Κροατικά (hr-HR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Epizoda 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Λιθουανικά (lt-LT) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Epizodas 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Μογκολικά (mn-MN) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episode 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Νορβηγικά (no-NO) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episode 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ουγγρικά (hu-HU) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Szabadságharcos |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ουκρανικά (uk-UA) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Серія 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Περσικά (fa-IR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
قسمت 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Πολωνέζικα (pl-PL) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Charlie Jedzie Do Ameryki Po Wszystkich Tyłkach |
|
Επισκόπηση |
Podczas gdy Ekipa dyskutuje o konstytucyjności różnych zakazów dotyczących praw ludzi, Mac i Dennis postanawiają zamienić Paddy's w strefę wolności bez ograniczeń i zasad i szybko odkrywają wady posiadania zbyt dużej wolności. Frank, uradowany całą sytuacją, postanawia się trochę zabawić. |
|
Πορτογαλικά (pt-BR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Charlie Exagera no Espírito Americano |
|
Επισκόπηση |
Enquanto a turma debate a constitucionalidade de várias proibições aos direitos das pessoas, Mac e Dennis decidem transformar o Paddy's em uma zona de liberdade sem restrições ou regras, e rapidamente descobrem as desvantagens de se ter liberdade demais. |
|
Πορτογαλικά (pt-PT) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episódio 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ρουμάνικα (ro-RO) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episodul 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ρώσικα (ru-RU) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Чарли устраивает Америку всем падлам |
|
Επισκόπηση |
Недовольный условиями работы Чарли поднимает тему свобод и прав человека. Ди поддерживает идею Чарли о запрете курения в баре, и друзья разделяются на два лагеря. Мак и Дэннис объявляют бар свободным от всяких предрассудков, но знакомые Фрэнка готовы испортить вечер. Чарли желает присоединиться к митингующим, а Ди пытается реализовать себя на актерском поприще. Договоренность с Фрэнком не решает возникшей проблемы, а появление в баре давних неприятелей Чарли лишь подливает масла в огонь. |
|
Σερβικά (sr-RS) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Епизода 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Σλοβακικά (sk-SK) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Epizóda 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Σουηδικά (sv-SE) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Charlie Goes America All Over Everybody's Ass |
|
Επισκόπηση |
Mac och Dennis förvandlar Paddy’s till en frihetszon utan några begränsningar. |
|
Τουρκικά (tr-TR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
9. Bölüm |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Τσέχικα (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Ονομα |
9. epizoda |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Φινλανδικά (fi-FI) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Jakso 9 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|