ترجمهها 2
انگلیسی (en-US) |
||
---|---|---|
نام |
Flourished Peony |
|
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|
نمای کلی |
This was an unrestrained, incredibly lively dynasty, and everyone in the world loved peonies. He Weifang, whose childhood was Mu Dan, was born as the daughter of a merchant. Because of her frail health, she had no choice but to marry into a noble and meritorious family to sheer back luck and sickness — the Liu family. But life after marriage was unsatisyfing. Her husband's fickle nature and her stubbornness could not mix in the end, and finally, they decided to divorce. After leaving her husband's house, Mu Dan strived for independance, and set up a barren garden by herself. Using her unique technique of cultivating rare peonies, she created her own planting industry, and gained fame in the capital. |
|
چینی (zh-CN) |
||
---|---|---|
نام |
国色芳华 |
|
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|
نمای کلی |
商户之女何惟芳与雅冠长安的蒋长扬相识后,两人组成了匠人与投资人的组合。凭借培育稀世牡丹的高超技能和过人的经商头脑,何惟芳带领一众命运坎坷的女性共同经营花坊,过关斩将,在女子本弱的偏执沉疴中博得一席天地。随着何惟芳与蒋长扬的渐渐相熟,她发现这位一身骂名的“天下第一贪官”实则是外浪内纯、心怀天下的国之利刃。在亲历底层之苦、另悟牡丹之用后,何惟芳决心转型利民实业。 |
|