Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
异世界悠闲纪行~边养娃边当冒险者~ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
由于风之神希尔的失误而死亡,转生了的青年巧。 从希尔那里收到了表达歉意的各种技能, 然后被传送到他所管理的异世界安特尔蒂亚, 却刚好降落到了危险魔物出没的大森林……。 巧在那片森林中,发现了看起来像是双胞胎的男童女童。 为了两人的安全,取名为艾伦、艾琳娜保护他们。 两人人用格斗术轻易地打倒了魔物,巧对此感到十分震惊, 就这样一路到达了镇上,为了生计… |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
"I'm terribly sorry!" A god was suddenly prostrating in front of Kayano Takumi. He was apparently killed by a mistake. Moreover, he can't be reborn again. However, according to god, he would be able to live in a different world, but he made a mistake again and transferred him into a dangerous forest... where he finds a pair of children and decides to take care of them. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Takumi kommt versehentlich durch einen Unfall ums Leben und wird vom Windgott Syl in eine andere Welt verfrachtet. Um sich bei Takumi für die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen, gewährt der Windgott ihm diverse Fähigkeiten für sein neues Leben in Etelldia, der Welt, über die Syl herrscht. In einer Welt, die von gefährlichen Monstern heimgesucht wird, streift Takumi durch einen Wald und trifft dort auf zwei verlassene Kinder, die Zwillinge zu sein scheinen. Aus Sorge, dass den Kindern etwas zustoßen könnte, nimmt er sie bei sich auf und nennt sie fortan Alan und Elena. Um die beiden auch versorgen zu können, meldet sich Takumi als Abenteuer in einer Gilde einer nahegelegenen Stadt und beginnt damit sein neues Leben als Abenteurer mit zwei kleinen Kindern am Rockzipfel. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
異世界ゆるり紀行 ~子育てしながら冒険者します~ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
神様のミスによって命を落とし、転生した茅野巧。 様々なスキルを授かり異世界に送られると、そこは魔物が蠢く危険な森の中だった。 タクミはその森で双子と思しき幼い男女の子供を発見し、アレン、エレナと名づけて保護する。格闘術で魔物を楽々倒す二人に驚きながらも、街に辿り着いたタクミは生計を立てるために冒険者ギルドに登録。 アレンとエレナの成長を見守りながらの、のんびり冒険者生活がスタート! |
|