Dear Radiance (2024)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
致光之君 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
10世纪后半,生于京都中阶贵族文人世家的真寻(即后来的紫式部),从小就展现出出众的文采,跟父亲一样善咏和歌、精通写作。真寻与日后将成为最高掌权人的藤原道长相遇,相知相惜的两人逐渐互生情愫,但这段恋情却因身份悬殊而无果。后来真寻嫁给藤原宣孝,但生下一女没多久,丈夫便突然去世。在独力抚养女儿的同时,真寻也开始执笔创作《源氏物语》,更因此受到道长的赏识进宫成为道长之女的女官…这是怀抱着不变的爱,在这个如梦似幻的平安时代中努力发光发热的一位女性的故事。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
致光之君 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
講述被後世稱為「世界最古老女性文學」,以平安時代中期為舞台的《源氏物語》作者紫式部的一生。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Dear Radiance |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Murasaki Shikibu (Yoshitaka Yuriko), the heroine of this story, wrote the bestseller 'The Tale of Genji,' transcending a thousand years during the Heian period. She weaves the story of Hikaru Genji, fueled by her love for Fujiwara no Michinaga (Emoto Tasuku), with her hidden passion and incomparable imagination. It is a tale of a woman who lived with unchanging love in an ever-changing world. (From TV JAPAN) |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
光る君へ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
のちに世界最古の長編小説といわれる「源氏物語」を生み出した、紫式部の人生を描きます。武家台頭の時代を目前に、華やかにひらいた平安文化の花。きらびやかな平安貴族の世界と、懸命に生きて書いて愛した女性の一生に挑戦する大河ドラマです。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
빛나는 그대에게 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
헤이안 시대 중기를 무대로 후세에 최고의 여성 문학으로 불리는 '겐지모노가타리'를 낳은 무라사키 시키부의 생애를 그린 드라마 |
|