Első csapás I. (2007)
← Vissza az epizódhoz
Fordítások 34
angol (en-US) |
||
---|---|---|
Név |
First Strike (1) |
|
Összefoglaló |
An unstoppable energy weapon leaves Atlantis under siege after Earth launches a preemptive attack against a very powerful enemy's homeworld. |
|
bolgár (bg-BG) |
||
---|---|---|
Név |
Превантивен удар: Част 1 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
bosnyák (bs-BS) |
||
---|---|---|
Név |
First Strike |
|
Összefoglaló |
Pod zapovjedništvom pukovnika Abea Ellisa, Apollo je poslan da pokrene protunapad protiv flote brodova koje su sagradili Asurijanci. |
|
cseh (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Név |
Zaútočit první |
|
Összefoglaló |
Plukovník Abe Ellis přilétá na Atlantis s novou pozemskou lodí Apollo. Pořídili totiž snímky rozestavěných replikátorských lodí, které určitě staví k útoku na Atlantis. V tom se jim musí zabránit, a tak je naplánován útok jadernými bombami. Ten je úspěšný, jenže poté na orbitu planety, kde je ztracené město Atlantis, přilétá satelit, jenž má i hvězdnou bránu. Ta se aktivuje a skrz ni je na Atlantis vyslán silný energetický paprsek. Město okamžitě aktivuje štíty, ty ale věčně nápor nevydrží... |
|
dán (da-DK) |
||
---|---|---|
Név |
Afsnit 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
francia (fr-FR) |
||
---|---|---|
Név |
Nom de code : Horizon |
|
Összefoglaló |
La Terre lance une attaque contre le monde natal des Asurans lorsque l'on découvre que ceux-ci sont entrain de construire une flotte de vaisseaux de combat. |
|
francia (fr-CA) |
||
---|---|---|
Név |
Épisode 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
holland, flamand (nl-NL) |
||
---|---|---|
Név |
Aflevering 20 |
|
Összefoglaló |
SGC besluit om vanaf Atlantis een aanval op de Replicators te lanceren. Aarde begint een aanval tegen de thuisplaneet van de Asurans wanneer men ontdekt dat de Replicators een vloot van ruimteschepen aan het bouwen zijn. |
|
horvát (hr-HR) |
||
---|---|---|
Név |
Epizoda 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
héber (he-IL) |
||
---|---|---|
Név |
מתקפה ראשונה, חלק א' |
|
Összefoglaló |
בפרק סיום העונה, כשהמשכפלים פותחים בבניית צי ספינות מלחמה, מורה קולונל אליס להשמידן בפצצות אטום. הפעולה גוררת מתקפת נגד, וקרן לייזר בעלת עוצמה אדירה נורית על העיר ומאיימת על קיומה. |
|
japán (ja-JP) |
||
---|---|---|
Név |
無謀な先制攻撃 |
|
Összefoglaló |
レプリケイターが船を大量に建造していることが判明した。目標は地球と見られるため、直ちに奇襲作戦が展開されることになった。作戦の指揮を執るのは、地球から来たエリス大佐。核弾頭で船を爆破するという作戦に、ウィアーは中途半端な先制攻撃は危険だと警告する。しかし、エリスは作戦を強引に推し進めていく……。 |
|
koreai (ko-KR) |
||
---|---|---|
Név |
에피소드 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
kínai (zh-CN) |
||
---|---|---|
Név |
第一击 |
|
Összefoglaló |
地球新战舰Apollo的舰长Ellis上校带来了地球SGC的消息,自从上次被复制人攻占后,地球战舰Daedalus一直在复制人母星戒备。最近发现该星球上的复制人在制造大量的舰队,看样子这次不象是要袭击Aleantis,攻击目标可能是地球。SGC总部派他们和SGA小队一起行动,携带6枚核弹的‘地平线’运载火箭先发制人想炸平该星球。 |
|
kínai (zh-TW) |
||
---|---|---|
Név |
第 20 集 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
lengyel (pl-PL) |
||
---|---|---|
Név |
Pierwsze uderzenie (1) |
|
Összefoglaló |
Replikatory używają broni energetycznej na Atlantydzie po tym, jak Ziemia rozpoczyna prewencyjny atak na ich ojczystą planetę. |
|
lett (lv-LV) |
||
---|---|---|
Név |
Epizode 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
litván (lt-LT) |
||
---|---|---|
Név |
Epizodas 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
magyar (hu-HU) |
||
---|---|---|
Név |
Első csapás I. |
|
Összefoglaló |
Abe Ellis ezredes, az Apollo nevû új földi csatahajó kapitánya azt a parancsot kapja, hogy vezényeljen le egy támadást az emberformájú replikátorok ellen, akik a bolygójukon ûrhajókat kezdtek el építeni, hogy elpusztítsák Atlantiszt és a Földet. |
|
modern görög (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Név |
Επεισόδιο 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
norvég (no-NO) |
||
---|---|---|
Név |
Episode 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
német (de-DE) |
||
---|---|---|
Név |
Der Angriff |
|
Összefoglaló |
Bei einem Routineflug über den Replikatoren-Planeten Asura macht die Apollo Fotos von Schiffswerften der Replikatoren. |
|
olasz (it-IT) |
||
---|---|---|
Név |
Attacco a sorpresa (1) |
|
Összefoglaló |
Ad Atlantide arriva il Colonnello Abe Ellis al comando della nuova astronave Terrestre, la Apollo. Ellis è al capo di una missione per operare un attacco preventivo ai Replicanti. Elizabeth è convinta che si tratti di un errore che potrebbe scatenare una minaccia terribile per Atlantide, ma i suoi dubbi non sono tenuti in considerazione. |
|
orosz (ru-RU) |
||
---|---|---|
Név |
Первый удар |
|
Összefoglaló |
В Атлантис прибывает новый земной корабль "Аполлон" с полковником Эйбом Эллисом. На Земле узнали, что Репликаторы во всю строят флот, чтобы снова попытаться захватить Атлантис, но на этот раз они используют обычный материал вместо "клеток" Репликаторов. Поэтому на Земле решили, что Атлантис должен первым нанести удар по Репликаторам. Тем временем Асгарды смогли создать спутниковое оружие, способное уничтожить всех Репликаторов на поверхности планеты. В Зоне 51 пытаются повторить открытие. И лишь доктор Вейер беспокоится по поводу всего этого плана - ведь они официально начинают войну. Притом войну против очень могущественного врага. |
|
portugál (pt-PT) |
||
---|---|---|
Név |
Primeiro ataque |
|
Összefoglaló |
O coronel Abe Ellis chega a Atlantis com uma nova nave terráquea, a Apollo, e uma nova missão. A Dra. Weir tem dúvidas quanto a missão, acreditando que ela pode iniciar uma guerra com um inimigo muito poderoso. Quando a missão dá errada, Wier precisa tomar uma atitude radical para salvar Atlantis. |
|
portugál (pt-BR) |
||
---|---|---|
Név |
O Primeiro Ataque |
|
Összefoglaló |
O coronel Abe Ellis chega a Atlantis com uma nova nave terráquea, a Apollo, e uma nova missão. A Dra. Weir tem dúvidas quanto a missão, acreditando que ela pode iniciar uma guerra com um inimigo muito poderoso. Quando a missão dá errada, Wier precisa tomar uma atitude radical para salvar Atlantis. |
|
román (ro-RO) |
||
---|---|---|
Név |
Prima lovitură (1) |
|
Összefoglaló |
O armă a cărei energie este de neoprit, lasă Atlantida sub asediu, după ce Pământul lansează un atac preventiv împotriva lumii unui inamic foarte puternic. |
|
spanyol, kasztíliai (es-ES) |
||
---|---|---|
Név |
Ataque preventivo (Parte 1) |
|
Összefoglaló |
Cuando el Apollo llega desde la Tierra, lanza un preventivo ataque contra los Asurans cuando se descubre que están construyendo una flota de naves. Cuando la armada es destruida, un arma satélite aparece sobre la ciudad, y al principio decidirán sumergir la ciudad para protegerla o, al menos ganar tiempo para realizar un plan. Pero no resulta muy bien y deciden salir del planeta usando un asteroide que intercepte el rayo momentáneamente para salir seguros, pero debían desactivar los escudos momentáneamente para tener propulsión, y en esos momentos el rayo roza una torre, hiriendo a muchos. Luego inesperadamente el motor hiperespacial falla y se pierden sin saber como regresar. |
|
spanyol, kasztíliai (es-MX) |
||
---|---|---|
Név |
Episodio 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
svéd (sv-SE) |
||
---|---|---|
Név |
Avsnitt 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
szlovák (sk-SK) |
||
---|---|---|
Név |
Zaútočiť prvý |
|
Összefoglaló |
Plukovník Abe Ellis prilieta na Atlantídu s novou pozemskou loďou Apollo. Zaobstarali totiž zábery rozostavaných replikátorských lodí, ktoré sa určite pripravujú k útoku na Atlantídu. V tom sa im musí zabrániť, a tak je naplánovaný útok jadrovými bombami. Ten je úspešný, lenže potom na orbite planéty, kde je stratené mesto Atlantída, prilieta satelit, ktorý má aj hviezdnu bránu. Tá sa aktivuje a skrz ňu je na Atlantídu vyslaný silný energetický lúč. Mesto okamžite aktivuje štíty, tie ale nevydržia večne... |
|
thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Név |
Episode 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
török (tr-TR) |
||
---|---|---|
Név |
20. Bölüm |
|
Összefoglaló |
—
|
|
ukrán (uk-UA) |
||
---|---|---|
Név |
Серія 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|
vietnami (vi-VN) |
||
---|---|---|
Név |
Episode 20 |
|
Összefoglaló |
—
|
|