Jedes Ende hat einen Anfang (2005)
← Zurück zur Episode
Übersetzungen 15
Chinesisch (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
全部的结束、一切的开始 |
|
Overview |
坂井悠二刚刚开始了他的高中生活,这原本应该是会永远持续下去的日常。可是,悠二他看见了。在放学的路上,商店街的风景停了下来,行人燃烧了起来,而这些火燄都被巨大的人偶给吸了进去。此时出现了一个挥着大刀的灼眼少女。 |
|
Chinesisch (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
全部的結束、一切的開始 |
|
Overview |
坂井悠二剛剛開始了他的高中生活,這原本應該是會永遠持續下去的日常。可是,悠二他看見了。在放學的路上,商店街的風景停了下來,行人燃燒了起來,而這些火燄都被巨大的人偶給吸了進去。此時出現了一個揮著大刀的灼眼少女。 |
|
Deutsch (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Jedes Ende hat einen Anfang |
|
Overview |
Yuuji ist gerade auf dem Heimweg von der Schule, als etwas Schreckliches geschieht: Die Zeit bleibt plötzlich stehen und menschenfressende Gestalten tauchen aus dem Nichts auf. Kurz bevor Yuuji von den Kreaturen angegriffen wird, erscheint ein geheimnisvolles Mädchen. Wird es in der Lage sein, den Jungen zu retten? |
|
Englisch (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The End of Everything, the One Beginning |
|
Overview |
It was a normal day in the life of Sakai Yūji, a 15 year-old highschool student, but then all of a sudden his life changed. When a Monster called "Guze no Tomogara" attacks him and everyone around him, turning them into blue flames and consuming them, Yūji's life gets saved by the Flame-Haired Burning-Eyed Hunter. A girl in a black coat, flaming red hair and a long sword, whom he would later name Shana. Confused and seeking answers Yūji follows the girl and finds out the harsh truth about everything around him. |
|
Französisch (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La fin de tout, le commencement de quelque chose |
|
Overview |
Yûji Sakai, lycéen ordinaire habitant dans la ville de Misaki, aspire à une vie paisible. En rentrant de cours, il constate avec effroi que le temps s’est figé autour de lui, et que des monstres, les « Tomogara » font émaner de ses camarades des flammes bleues avant de les dévorer. Alors qu’il s’apprête à subir le même sort, il est sauvé par une mystérieuse jeune fille aux yeux et cheveux écarlates qui lui révèle qu’il n’est désormais plus de ce monde… |
|
Hebräisch (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 1 |
|
Overview |
—
|
|
Italienisch (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Japanisch (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
全ての終わり、一つの始まり |
|
Overview |
坂井悠二の高校生活は始まったばかりだった。また、それはずっと続く日常になるはずだった。だが、悠二は見てしまった。学校の帰り道、商店街の風景が止まり、人々が燃え、その炎をマネキンと巨大な人形が吸い込んでいく、あまりにも異様な景色を。大太刀を振るう、炎髪と灼眼の少女を。それは、悠二の高校生活に終止符を打つに十分な事件だった。 |
|
Koreanisch (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
모든 것의 끝, 또 하나의 시작 |
|
Overview |
—
|
|
Niederländisch; Flämisch (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 1 |
|
Overview |
—
|
|
Portugiesisch (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Russisch (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 1 |
|
Overview |
—
|
|
Spanisch (Kastilisch) (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Spanisch (Kastilisch) (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
El Final de Todos, y el Comienzo de Uno |
|
Overview |
Sakai Yuúji estudiante de secundaria del instituto Misaki, quien llevaba una vida normal, se ve en serios aprietos cuando se ve atrapado en una batalla contra un “guze no tomogara” seres devoradores de almas, sin embargo es salvado dramáticamente por una “neblina ardiente” llamada “La cazadora de ojos y pelo ardientes” que le cambia por completo su vida cuando el chico se entera que ya había muerto… que él era una “antorcha” que iba a desaparecer sin dejar rastro. |
|
Vietnamesisch (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|