Переклади 2
англійська (en-US) |
||
---|---|---|
Наймення |
Muddling Through |
|
Слогани |
— |
|
Огляд |
After two years in jail, Connie Drego returns home to the motel she owns and which her oldest daughter Madeline kept open in her absence. |
|
каталонська; валенсійська (ca-ES) |
||
---|---|---|
Наймення |
Anar tirant |
|
Слогани |
— |
|
Огляд |
Connie Drego és una ex-convicta, en llibertat condicional després de complir tres anys de presó per haver disparat a les natges al seu marit, Sonny, que l'havia enganyat. La Connie torna a casa per treballar al Drego's Oasis, el restaurant/motel de la família a la zona rural de Michigan. |
|