今生也是第一次 (2023)
← Back to main
Translations 5
Burmese (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE - 2023 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
今生也是第一次 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
1993年,观念传统的戴思瑾,误以为丈夫出轨,在月子中展开了婚姻保卫战,然而发现丈夫的反常是因为生意失败被追债,戴思瑾为了孩子原谅丈夫,为替夫还债加入“下海”创业大军,开启了人生新篇章。2008年,产房里遭遇生死考验的陈兰青夫妇,因育儿观念冲突与上一代母亲们发生碰撞,也因这种碰撞重新认识了亲子关系,最终一家人互相理解,共同抚育新生命,期待新未来。2022年,路远芳在离婚后才发现自己已然怀孕,月子期间,面对育子与事业的双重压力,一向独立的路远芳懂得了互相帮助的意义,懂得了“家”的意思。戴思瑾、陈兰青、路远芳三位出生在不同时代的女性再次因育儿聚在一起,共同探讨育儿真谛,用心培养更优秀的下一代。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
今生也是第一次 |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
For the First Time in My Life |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
금생야시제일차 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
1993년, 다이쓰진은 남편 바람이 의심되는 상황에서 아이를 낳고, 출산 후 남편이 사라지는 바람에 빚쟁이들에게 시달린다. 2008년, 천랑칭은 분만실에서 생사를 오가며 겨우겨우 아이를 낳는다. 2022년, 루위안팡은 임신 사실을 이혼 후에야 알게 되지만, 아이와 커리어를 모두 포기할 수 없어 출산 전부터 철두철미하게 계획을 세운다. 각기 다른 시대에 엄마가 된 세 명의 여성이 함께 모여 육아의 진정한 의미를 탐구하며 살아가는 이야기. |
|