Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 11

Overview

Arabic (ar-AE)

Name

الحلقة 11

Overview

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Name

Episode 11

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 11

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 11

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

绑架风波

Overview

南方公园的父母们为了保护自己的孩子愿意做任何事情。包括给孩子们装上追踪器,和他们一起上课,甚至把他们送出镇外以免孩子们被自己绑架。除此之外,他们还雇佣了城市中餐的店长唐陆金来建一座长城来保护镇子,但是店长每次快要建成时,都会有一群蒙古人来试图捣毁它……

Chinese (zh-TW)

Name

第 11 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 11 集

Overview

Chinese (zh-SG)

Name

第 11 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 11

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Únos není sranda

Overview

Rodiče ze South Parku se bojí, aby jejich děti nebyly uneseny, a tak poprosí pana Kima, aby postavil kolem města velkou zeď. Stavbu však neustále zdržují mongolští nájezdníci, kteří zeď boří.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 11

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 11

Overview

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 11

Overview

English (en-US)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

In an effort to protect their children from kidnappers, the parents of South Park hire the owner and operator of the local City Wok to build a Great Wall around the city. When crazy things like Kid trackers and Mongolions come into the picture. The parents learn a very important lesson themselves about trusting strangers.

Finnish (fi-FI)

Name

Lapsenryöstö ei ole kiva juttu

Overview

South Parkin vanhemmat huolestuvat jatkuvista lapsenryöstöuutisista ja rakennuttavat muurin kaupungin ympärille lapsiaan suojellakseen.

French (fr-FR)

Name

Les enlèvements d'enfants, c'est pas marrant

Overview

Les parents sont victimes de la psychose de l'enlèvement. Au fil des informations, ils apprennent que leurs enfants peuvent être enlevés par eux-mêmes. Mme le Maire demande au Chinois Tuong Lu Kim, propriétaire du restaurant City Wok, d'édifier une muraille comme dans son pays mais les Mongols l'attaquent.

French (fr-CA)

Name

Épisode 11

Overview

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 11

Overview

German (de-DE)

Name

Mongolen vor South Park

Overview

Die Eltern von South Park fürchten sich vor Kindesentführern. Um sich vor fremden Sittenstrolchen zu schützen, engagieren sie den Besitzer von "City Wok" eine Mauer um South Park zu bauen. Sie meinen, er als Chinese müsste Erfahrung damit haben.

German (de-AT)

Name

Episode 11

Overview

German (de-CH)

Name

Episode 11

Overview

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 11

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 11

Overview

במאמץ להגן על ילדיהם מחטיפה, הורי סאות' פארק מעסיקים את הבעלים של מסעדת שיטי-ווק לבנות חומה גדולה מסביב לעיר. כאשר אורחים בלתי צפויים מתחילים להגיע, ההורים לומדים שיעור חשוב בלסמוך על אנשים זרים.

Hindi (hi-IN)

Name

Episode 11

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

A gyerekmolesztálás nem mulatságos

Overview

Az aggódó szülők megbízzák a kínai étterem tulajdonosát, Tuong Lu Kimet, hogy a gyermekrablások megakadályozása érdekében építsen falat a város köré.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 11

Overview

Italian (it-IT)

Name

Rapire i bambini non è bello

Overview

I genitori, preoccupati perché ci sono stati molti rapimenti di bambini, decidono di far costruire un muro intorno alla città.

Japanese (ja-JP)

Name

第11話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 11

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 11

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 11

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 11

Overview

Malay (ms-MY)

Name

Episode 11

Overview

Malay (ms-SG)

Name

Episode 11

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

Etter å ha sett for mye på TV blir Tweek overbevist om at barn ikke er trygge og at han kommer til å bli kidnappet.

Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN)

Name

Episode 11

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 11

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Porwane dzieci nie są śmieszne

Overview

W South Parku narasta panika związana z porwaniami dzieci. Rodzice zlecają właścicielowi chińskiej restauracji budowę muru dokoła miasta.

Portuguese (pt-BR)

Name

Sequestrar Crianças Não é Engraçado

Overview

Tentando proteger seus filhos de sequestradores, os pais de South Park contratam o dono do restaurante chinês para construir uma Muralha da China em volta da cidade.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 11

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 11

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Похищение детей — это не смешно

Overview

Новости говорят о новых случаях похищения детей. Родители нанимают китайца из ресторана, чтобы он построил защитную стену вокруг города.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 11

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 11

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El secuestro infantil no es divertido

Overview

Luego de muchas noticias sobre secuestros infantiles y de que alguien intentó secuestrar a Tweek, los padres de South Park están muy preocupados y se les ocurre hacer un gran muro que rodee todo el pueblo.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

El Secuestro Infantil No Tiene Gracia

Overview

Luego de muchas noticias sobre secuestros infantiles y de que alguien intentó secuestrar a Tweek, los padres de South Park están muy preocupados y se les ocurre hacer un gran muro que rodee todo el pueblo.

Swedish (sv-SE)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

Efter att ha tittat på för mycket TV är Tweek övertygad om att barn lever farligt och att han kommer att bli kidnappad.

Thai (th-TH)

Name

Episode 11

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

Çocuk kaçırma olayları şehirde artarken, South Parklılar çocuklarını korumak için önlemler alır.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Викрадання дітей – не жарт

Overview

Новини говорять про нові випадки викрадення дітей. Батьки наймають китайця з ресторану, щоб він побудував захисну стіну навколо міста.

Uzbek (uz-UZ)

Name

Episode 11

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 11

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login