It Hits the Fan (2001)
← Voltar ao Episódio
Traduções 53
Alemão (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Verfluchtes Fluchwort |
|
Overview |
Was für ein Skandal! Der Fernsehsender HBC wird das erste mal in der U.S.-Fernseh-Geschichte das Wort "Scheiße" unzensiert ausstrahlen! Nach der Sendung ist alles anders, denn das böse Wort wird ständig und überall benutzt. |
|
Alemão (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Alemão (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Bósnio (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Búlgaro (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 1 |
|
Overview |
—
|
|
Checo (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Jedno sprosté slovo |
|
Overview |
V televizi je povoleno používat slovo "sračka", což spustí řetězec událostí, které začnou ohrožovat svět. |
|
Chinês (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
屎之诅咒 |
|
Overview |
《警察故事》在电视上首开先河使用了“shit”,然后各个节目的语言就一发不可收拾。但在这个单词背开放使用的背后,却揭开了一个古老的封印…… |
|
Chinês (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinês (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinês (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 1 |
|
Overview |
—
|
|
Croata (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 1 |
|
Overview |
—
|
|
Dinamarquês (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 1 |
|
Overview |
—
|
|
Eslovaco (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 1 |
|
Overview |
—
|
|
Espanhol (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Golpea al fan |
|
Overview |
Cuando un drama en la televisión se transmite un episodio con la palabra mierda, la ciudad comenzó a popularizar la palabra, lo que hace que las personas mueren a causa de la peste. |
|
Espanhol (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Golpea al Aficionado |
|
Overview |
Todo el mundo se revoluciona cuando se enteran de que van a decir la palabra "mierda" en un programa de televisión. Luego de escucharla, todos en South Park empiezan a usarla sin control hasta que cosas raras ocurren... |
|
Finlandês (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Ruma sana |
|
Overview |
Televisio-ohjelmassa käytetään kirosanaa, jonka lisääntyvä hokeminen herättää lopulta uinuvan pahuuden. |
|
Francês (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Y'en a dans le ventilo |
|
Overview |
South Park est en effervescence. La sulfureuse série Cop Drama va oser prononcer le mot « merde » à la télévision, le rendant ainsi parfaitement utilisable par tout le monde sans limitation. Mais le mot « merde » est maudit. |
|
Francês (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Georgiano (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Grego Moderno (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 1 |
|
Overview |
—
|
|
Hebraico (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 1 |
|
Overview |
לאחר שתושבי סאות' פארק צופים בתוכנית טלוויזיה בה נאמרת המילה 'שיט' לראשונה בטלוויזיה. מפיקי התוכנית זוממים להמשיך ולהכניס את המילה לשימוש סדיר יותר בזמן שהאומה כולה סובלת ממגיפה מסתורית. |
|
Hindi (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Húngaro (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A szarral nem szabad szarozni |
|
Overview |
Egy tévéműsor miatt a „szar” szó használata rendkívül népszerű lesz a városban, ugyanakkor emiatt egyre többen halnak meg pestisben. |
|
Indonésio (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Inglês (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
It Hits the Fan |
|
Overview |
The you-know-what hits the fan 162 times when the citizens of South Park hear the word "Sh*t" on the popular show, "Cop Drama." Boffo ratings have the executives at HBC plotting further use of the curse word, as the nation is struck by a mysterious plague that unleashes the ancient Knights of Standards and Practices. Only Chef and the boys can save South Park, and the world! |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
I cavalieri delle procedure standard |
|
Overview |
Sulla HBC va in onda per la prima volta la parola 'shit' senza censura e l'uso delle parolacce a South Park si diffonde sempre più. |
|
Japonês (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第1話 |
|
Overview |
—
|
|
Letão (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Lituano (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 1 |
|
Overview |
—
|
|
Luxemburguês (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Malaio (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Malaio (ms-SG) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Neerlandês (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 1 |
|
Overview |
—
|
|
Neerlandês (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 1 |
|
Overview |
—
|
|
Norueguês (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
It Hits the Fan |
|
Overview |
Du vet hva er løs da innbyggerne i South Park hører banning i en populær TV-serie. |
|
Norueguês Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Norueguês Nynorsk (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Persa (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 1 |
|
Overview |
—
|
|
Polaco (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Gówno prawda |
|
Overview |
Wszyscy ekscytują się, ponieważ w telewizji po raz pierwszy bez cenzury ma zostać wypowiedziane słowo „gówno”. |
|
Português (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Merda que Rebate no Ventilador |
|
Overview |
O país é atingido por uma praga misteriosa que libera os Cavaleiros dos Bons Costumes e Práticas. Apenas o Chef e os meninos podem salvar South Park, e o mundo! |
|
Português (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Romeno (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 1 |
|
Overview |
—
|
|
Russo (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Большая общественная проблема |
|
Overview |
Друзья вместе с Шефом должны прекратить распространение слова «говно», так как, если постоянно публично его произносить, люди по неизвестной причине заболевают и умирают. |
|
Sueco (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
It Hits the Fan |
|
Overview |
Det blir uppror i South Park när invånarna hör ordet "****" i det populära programmet "Cop Drama". |
|
Sérvio (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 1 |
|
Overview |
—
|
|
Tailandês (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Turco (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
It Hits the Fan |
|
Overview |
Şehirde "s**t" kelimesi yaygınlaşır ve insanlar bu durumu fırsat olarak kullanır. |
|
Ucraniano (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Байдужих не залишається |
|
Overview |
Друзі разом з Шефом повинні припинити поширення слова «гівно», бо якщо постійно його вимовляти публічно, то з невідомої причини люди хворіють і вмирають. |
|
Usbeque (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamita (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Árabe (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 1 |
|
Overview |
—
|
|
Árabe (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 1 |
|
Overview |
—
|
|