The Tale of Scrotie McBoogerballs (2010)
← Back to episode
Translations 53
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
Arabic (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
超恶心小说 |
|
Overview |
男孩们在学校里被允许阅读《麦田里的守望者》的同时也被警告书中有粗俗场景和脏话。因为不满书中相对温和的用语,他们受启发要自己写一本包含真正粗俗内容的书。当斯坦的妈妈发现了男孩们的杰作,他们便怪罪是巴特斯写的,巴特斯反倒因“他写的”精彩的书成了大名人。当巴特斯不愿承认是男孩们写的书时,他们开始寻找复仇的机会。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Příběh Šourka Kundibála |
|
Overview |
Butters je nejdříve terčem posměchu a potom slízne všechnu smetanu, když kluci napíšou knihu, která měla být neskutečně sprostá, ale všichni ji obdivují jako literární veledílo. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Tale of Scrotie McBoogerballs |
|
Overview |
The boys are given a controversial book to read in school that both excites and inspires them to write one of their own. When the boys discover that Stan's mom has found their masterpiece, their new motivation is how they can stay out of trouble. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Pyllerön tarina |
|
Overview |
Pettyminen "Sieppari ruispellossa" -romaaniin saa pojat kirjoittamaan oman kirjan, jonka on tarkoitus olla kaikkien aikojen ällöttävin. "Pyllerö Räkäpallin tarinasta" tuleekin yllättäen jymymenestys. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'Histoire de Scrotie McMorvoburnes |
|
Overview |
Les enfants doivent lire L'Attrape-cœurs de J. D. Salinger, un livre controversé. Ce livre les excite et leur inspire l'écriture de leur propre ouvrage. Quand les enfants apprennent que la mère de Stan a découvert leur « chef d'œuvre », ils cherchent à se sortir de ce pétrin par n'importe quel moyen. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Als die Kacke Pipi musste |
|
Overview |
Als den Jungs im Unterricht erlaubt wird ein zensiertes Buch zu lesen, kommen sie auf die Idee ein eigenes Meisterwerk zu schreiben. Aber es dauert nicht lange, bis Stans Mom Wind davon bekommt. Nun müssen die Jungs schnell reagieren, um Ärger aus dem Weg zu gehen. |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הסיפור על סקרוטי מקבוגרבולס |
|
Overview |
הילדים מקבלים ספר שנוי למחלוקת לקריאה כחלק משיעורי הבית בבית הספר. הספר מעורר בהם השראה ומעודד אותם לכתוב ספר שנוי במחלוקת משלהם. כשהילדים מגלים שאימו של סטן מצאה את יצירת המפות שלהם, הם מפילים את האשמה על באטרס. |
|
Hindi (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Zacsi McFikásrúd meséje |
|
Overview |
A fiúk kötelező olvasmányként a Zabhegyező című könyvet kapják, amelyet annyira unalmasnak tartanak a beharangozás ellenére, hogy saját botránykönyvet írnak. Amikor észreveszik, hogy Stan anyja megtalálta a „mesterművet”, már csak az izgatja őket, hogy hogyan kerüljék el a bajt. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La storia di Scroto McPalledipus |
|
Overview |
I ragazzi scrivono una storia con il solo intento di scrivere qualcosa di veramente volgare. Il loro manoscritto viene trovato e diventa un successo. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-SG) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
The Tale of Scrotie McBoogerballs |
|
Overview |
Butters får skylda - og deretter æren - etter at gutta skriver en bok som skulle være uhørt uhøflig, men som blir hyllet som et mesterverk. |
|
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Opowieść Moszny McGlutojajca |
|
Overview |
Chłopcy piszą książkę, która dzięki swej obrzydliwości staje się hitem, ale wszystkie zasługi spadają na Buttersa. Chłopcy za wszelką cenę chcą udowodnić, że to oni są autorami. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A História de Scrotie Sodomita |
|
Overview |
Os meninos tem que ler "O Apanhador no Campo de Centeio", achando que ele é vulgar. Insatisfeitos pelo fato do livro não ter nada, eles escrevem seu próprio livro. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
История о Скроти МакБугерболлзе |
|
Overview |
Школьники читают книгу «Над пропастью во ржи», которая, по словам мистера Гаррисона, содержит спорные моменты. Не найдя их, мальчики решают написать собственную книгу, озаглавив её «История о Мошонке Сопливыеяйца». Мать Стэна случайно находит шедевр и читает его. При чтении её несколько раз рвёт, но она признаёт это шедевром. Друзья сваливают всё на Баттерса, думая, что его будут ругать. Но когда Баттерс становится знаменитым, мальчикам это не нравится… |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 2 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Príbeh mieška Kundibála |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La historia de Scrotin McHuevosdemoco |
|
Overview |
Los chicos se dan un polémico libro para leer en la escuela y les inspira para escribir uno de los suyos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The Tale of Scrotie McBoogerballs |
|
Overview |
Killarna tvingas att läsa en kontroversiell bok i skolan och blir inspirerade att skriva en egen. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
The Tale of Scrotie McBoogerballs |
|
Overview |
South Park'ta yayınlanan bir skandal kitap tartışmalara yol açar. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Історія: Нахезай в рота |
|
Overview |
Школярі читають книгу «Над прірвою в житі», яка, за словами пана Гаррісона, містить спірні моменти. Не знайшовши їх, хлопчики вирішують написати власну книгу, назвавши її «Історія: Нахезай в рота». Мати Стена випадково знаходить шедевр і читає його. При читанні її кілька разів рве, але вона визнає це шедевром. Друзі звалюють все на Батерса, думаючи, що його будуть лаяти. Але коли Батерс стає знаменитим, хлопчикам це не подобається... |
|
Uzbek (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|