With Apologies to Jesse Jackson (2007)
← Back to episode
Translations 53
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 1 |
|
Overview |
—
|
|
Arabic (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 1 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 1 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
向黑人道歉 |
|
Overview |
在节目《幸运大转盘》中,兰迪在猜词时,不小心说出了冒犯黑人的词“Ni-ggers”,而不是正确答案“Naggers”。这使得他的儿子在学校有了麻烦。同时,卡特曼卷入了与一位拜访他学校的侏儒症患者的打斗中。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 1 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Omluva Jessemu Jacksonovi |
|
Overview |
Randy čelí veřejné ostudě, protože v živém televizním přenosu použil slovo „negr". Cartman se neubrání nutkání poškádlit liliputa, který přišel děti poučit o předsudcích. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 1 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
With Apologies to Jesse Jackson |
|
Overview |
De 'N'-bom valt op South Park en Cartman vecht tegen een dwerg. Dat de 8-jarige jongetjes er een behoorlijk onbeschaafd taalgebruik op na houden is nog het minst schokkende van 'South Park'; alles en iedereen wordt op de hak genomen! Door de simpele animatiestijl was 'South Park' altijd snel en makkelijk te maken, waardoor de makers Trey Parker en Matt Stone meteen konden inspringen op de actualiteit. In de serie wordt actueel maatschappelijk commentaar afgewisseld door absurde verhaallijnen over gigantische ballen en kutscheten. Beroemdheden komen er ook zelden ongeschonden vanaf, als zij in 'South Park' worden gepersifleerd. Zo doken Michael Jackson, Paris Hilton, Al Gore en Kanye West al in South Park op, om er maar een paar te noemen. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 1 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
With Apologies to Jesse Jackson |
|
Overview |
Randy uses the "N" word on live TV and faces public ridicule for it and Stan tries to understand Token's feelings on the subject. Meanwhile, a little person visits South Park Elementary and Cartman can't stop himself from laughing at him. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Anteeksipyyntö Jesse Jacksonille |
|
Overview |
Stanin isä sanoo N-sanan Onnenpyörässä, ja huomaa pian pyytävänsä anteeksi itseltään Jesse Jacksonilta. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Avec nos excuses à Jesse Jackson |
|
Overview |
Alors qu'il participe à l'émission La Roue de la fortune, Randy Marsh prononce maladroitement le mot « nègre » en direct à la télévision, ce qui choque une bonne partie de la communauté locale. À la suite de cet incident, le fils de Randy, Stan Marsh, se retrouve dans une situation épineuse lorsqu'il tente de s'expliquer face à son ami noir Token qui cependant ne lui pardonne pas l'acte de son père. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Bitte ein "N" |
|
Overview |
Randy sagt das "N"-Wort live im Fernsehen und wird dafür öffentlich lächerlich gemacht. Stan versucht, Token's Gefühle zu diesem Thema zu verstehen. Währenddessen besucht eine kleine Person die South Park Elementary und Cartman kann sich nicht davon abhalten, ihn auszulachen. |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 1 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 1 |
|
Overview |
מקרים חדשים של שימוש במילה גזענית מתחילים להופיע. בזמן שתושבי סאות' פארק נאלצים להתמודד עם גידופים גזעניים, קרטמן הולך ומתאבק עם גמד. |
|
Hindi (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Jesse Jackson segedelmével |
|
Overview |
Randy Marsh egy tévés vetélkedő során élő adásban kimondja a „nigger” szót, emiatt első számú közellenséggé válik. Eric Cartman összetűzésbe kerül egy törpével. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Le mie più sentite scuse a Jesse Jackson |
|
Overview |
Il padre di Stan si fa sfuggire la parola 'negro'. Per questo viene emarginato insieme a tutti quelli che hanno usato la stessa parola. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第1話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 1 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 1 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-SG) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
With Apologies to Jesse Jackson |
|
Overview |
Randy blir offentlig ydmyket etter å ha brukt "n-ordet" på TV. Cartman klarer ikke å motstå trangen til å erte en småvokst person som kommer til skolen for å snakke med barna om fordommer. |
|
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 1 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Przepraszamy Jessego Jacksona |
|
Overview |
Randy Marsh wypowiada w telewizji słowo „czarnuch” i zostaje znienawidzony przez całe społeczeństwo. Do szkoły przybywa karzeł, który poucza dzieci o szkodliwości mowy nienawiści. Bezlitośnie wyśmiewany przez Cartmana, postanawia stoczyć z nim pojedynek na pięści. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Peço Desculpas, Jesse Jackson |
|
Overview |
Randy Marsh tenta encontrar a absolvição, depois de fazer um comentário racial na "Roda da Fortuna". Enquanto isso, Cartman briga com um anão. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 1 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Извинения перед Джесси Джексоном |
|
Overview |
Рэнди Марш произносит слово «ниггер» в прямом эфире. В то время, как жители Саут-Парка борются с нетерпимостью, Картман дерётся с карликом. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 1 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 1 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Con disculpas a Jesse Jackson |
|
Overview |
Randy Marsh trata de encontrar el perdón después de la mala utilización de un insulto racial en la “Rueda de la Fortuna”. Mientras tanto, Cartman lucha contra un enano. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
With Apologies to Jesse Jackson |
|
Overview |
Randy gör bort sig fatalt när han använder "n-ordet" i direktsändning på TV. Cartman kan inte motstå att reta en dvärg som kommer till skolan för att lära barnen om fördomar. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
With Apologies to Jesse Jackson |
|
Overview |
Randy, televizyonda yaptığı rahatsız edici bir şaka nedeniyle özür dilemek zorunda kalır. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Вибачення перед Джессі Джексоном |
|
Overview |
Ренді Марш вимовляє слово "нігер" у прямому ефірі. В той час, як жителі Південного Парку борються з нетерпимістю, Картман б'ється з карликом. |
|
Uzbek (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|