allemand (de-DE)

Nom

Flüster mir ein Liebeslied

Slogans

Vue d'ensemble

Als Himari ein Schulkonzert besucht ist sie von der ersten Sekunde an von der Stimme der Sängerin und Gitarristin Yori fasziniert. Nach der Aufführung fasst Himari sich ein Herz und drückt ihrem Schwarm ihre Bewunderung aus. Ganz unerwartet werden ihre Gefühle nicht nur erwidert, sondern sogar übertroffen, da Yori sich auf den ersten Blick in ihren süßen Fan verliebt! Doch dieses Geständnis trifft bei Himari zunächst auf taube Ohren …

anglais (en-US)

Nom

Whisper Me a Love Song

Slogans

Vue d'ensemble

Bubbly, energetic first-year high school student Himari falls head over heels for her senpai, Yori, after hearing her band perform on the first day of school. Himari tells Yori she just loves her, and, to Himari's surprise, Yori says she loves Himari back! But when Himari realizes that she and her senpai are feeling two different kinds of love, she begins to ask herself what "love" really means.

castillan (es-ES)

Nom

Sasayaku You ni Koi wo Utau

Slogans

Vue d'ensemble

chinois (zh-CN)

Nom

恋语轻唱

Slogans

Vue d'ensemble

高中入学第一天,高一新生阳鞠,在新生欢迎会见到了表演乐团的主唱——朝凪依,并且对依萌生了一见钟情的憧憬。当阳鞠在校舍遇见依,表明自己的心意后,依对直率地表明自己憧憬之情的阳鞠萌生了一见钟情的恋爱情愫……彼此都喜欢着对方,却又微妙地有所不同。从一见钟情开始的恋爱故事。

chinois (zh-TW)

Nom

恰如細語般的戀歌

Slogans

Vue d'ensemble

高中入學第一天,高一新生陽鞠,在新生歡迎會見到了表演樂團的主唱 —— 朝凪依,並且對依萌生了一見鍾情的憧憬。當陽鞠在校舍遇見依,表明自己的心意後,依對直率地表明自己憧憬之情的陽鞠萌生了一見鍾情的戀愛情愫…… 彼此都喜歡著對方,卻又微妙地有所不同。從一見鍾情開始的戀愛故事。

coréen (ko-KR)

Nom

속삭이듯 사랑을 노래하다

Slogans

Vue d'ensemble

고등학교 입학 첫날, 신입생 환영회에서 밴드 「SSGIRLS」의 연주를 본 신입생 키노 히마리는,

기타 보컬을 맡고 있던 아사나기 요리를 동경해 그녀에게 첫눈에 반한다.

그 마음을 고백 받은 아사나기 요리는 키노 히마리에게 첫눈에 반했다라는 이름의 연심을 품는다.

동경과 연심. 같은 좋아해이지만 다른 마음.

엇갈리는 두 사람의 감정에 밴드 멤버들의 마음도 얽혀오고...

두 사람의 첫눈에 반했다는 이윽고 선명한 청춘을 연주하기 시작한다.

français (fr-FR)

Nom

Whisper Me a Love Song

Slogans

Vue d'ensemble

Séduite par la voix enchanteresse de Yori Asagini, la pétillante et énergique Himari Kino tombe immédiatement sous son charme et lui déclame son amour. À sa grande surprise, la jeune fille lui annonce la réciprocité de ses sentiments. Alors qu’elles entament une relation, Himari est assaillie par le doute : est-elle réellement amoureuse ou n’éprouve-t-elle pas simplement de l’admiration envers son aînée ?

japonais (ja-JP)

Nom

ささやくように恋を唄う

Slogans
それは、ひとめぼれから始まる恋物語ーー
Vue d'ensemble

高校入学初日、新入生歓迎会でのバンド「SSGIRLS」の演奏を見た新入生の木野ひまりは、

ギターボーカルを務めていた朝凪依に憧れ、彼女に“ひとめぼれ”をする。

その気持ちを伝えられた依は、ひまりに“ひとめぼれ”という名の恋心を抱くことに。

憧れと恋心。同じ“好き”でも異なる気持ち。

すれ違うふたりの関係に、バンドメンバーの想いも絡み合い…。

ふたりの“ひとめぼれ”は、やがて鮮やかな青春を奏で始める——

portugais (pt-BR)

Nom

Sasayaku You ni Koi wo Utau

Slogans

Vue d'ensemble

A animada e enérgica estudante do primeiro ano do ensino médio, Himari, se apaixona perdidamente por sua senpai, Yori, depois de ouvir sua banda se apresentar no primeiro dia de aula. Himari diz a Yori que ela simplesmente a ama e, para surpresa de Himari, Yori diz que também ama Himari! Mas quando Himari percebe que ela e seu senpai estão sentindo dois tipos diferentes de amor, ela começa a se perguntar o que “amor” realmente significa.

tchèque (cs-CZ)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

Energická studentka prvního ročníku střední školy Himari se bezhlavě zamiluje do své senpai Yori poté, co první školní den slyší hrát její kapelu. Himari řekne Yori, že ji prostě miluje, a k Himariinu překvapení Yori řekne, že lásku k Himari opětuje! Když si však Himari uvědomí, že ona a její senpai cítí dva různé druhy lásky, začne se sama sebe ptát, co "láska" vlastně znamená...

ukrainien (uk-UA)

Nom

Пошепки заспіваю тобі про кохання

Slogans

Vue d'ensemble

Життєрадісна, енергійна першокласниця Хімарі закохується в свого сенпая, Йорі, після того, як почула виступ її гурту в перший шкільний день. Хімарі каже Йорі, що просто закохана в неї, і, на подив Хімарі, Йорі відповідає, що теж любить Хімарі! Але коли Хімарі усвідомлює, що вона та її сенпай відчувають два різні види любові, вона починає запитувати себе, що насправді означає "любов".

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion