Butt Dialing Duncans (2010)
← Itzuli atalera
Translations 29
Alemana (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Hosentaschenanrufe |
|
Overview |
Bob schenkt Teddy und PJ Smartphones. PJ lästert mit Emmett über den Klassenschläger Van Brunt ab, ohne zu merken, dass er Van Brunt aus Versehen angerufen hat und das ganze Gespräch auf dessen Mailbox aufgezeichnet wurde. Als Emmett und PJ das bemerken, bibbern sie vor Angst und überlegen,wie sie an Van Brunts Handy kommen könnten. Durch einen glücklichen Zufall gelingt es ihnen und PJ versenkt es in einer sauren Lösung im Chemielabor. Nur dumm, dass die Mailboxnachrichten auch mit einem neuen Handy abzuhören sind. |
|
Bosniera (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgariera (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 7 |
|
Overview |
—
|
|
Daniera (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 7 |
|
Overview |
—
|
|
Errumaniera (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Te-am sunat din greșeală! |
|
Overview |
Teddy se preface că mama ei e de gașcă. |
|
Errusiera (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 7 |
|
Overview |
—
|
|
Eslovakiera (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 7 |
|
Overview |
—
|
|
Espainola; gaztelania (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Los Duncan llaman a lo loco |
|
Overview |
Teddy llama a Amy sin querer. |
|
Espainola; gaztelania (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Finlandiera (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 7 |
|
Overview |
—
|
|
Frantsesa (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Frantsesa (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Vérité sort de la bouche des portables |
|
Overview |
—
|
|
Greko modernoa (1453tik aurrera) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 7 |
|
Overview |
—
|
|
Hebreera (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
לחייג עם הישבן |
|
Overview |
בוב מביא מתנות: טלפונים ניידים לפי.ג'יי. וטדי, מסוק עם שלט רחוק לגייב, ובובת סוס לצ'ארלי. שיחות של פי.ג'יי. וטדי נשמעות כשהם בטעות מחייגים מהטלפונים שלהם. גייב ובוב בורחים מהמסוק כשצ'ארלי משתלטת על השלט. |
|
Hungariera (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
7. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Ingelesa (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Butt Dialing Duncans |
|
Overview |
A puzzled P.J. and Teddy cannot understand why their friends are angry with them, until the monthly cell phone bill arrives. |
|
Italiera (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Japoniera (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第7話 |
|
Overview |
—
|
|
Koreera (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 7 |
|
Overview |
—
|
|
Nederlandera; flandesera (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 7 |
|
Overview |
—
|
|
Norvegiera (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Poloniera (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 7 |
|
Overview |
—
|
|
Portugesa (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Portugesa (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Suediera (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 7 |
|
Overview |
—
|
|
Turkiera (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
7. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Txekiera (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
7. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Txinera (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
打错了 |
|
Overview |
当泰迪为被允许在周四晚看午夜电影而吹捧妈妈,她体验到了数码科技和自由的诱惑。但在向艾薇吹牛自己的策略多了不起时,不小心坐在了智能手机上,以致打通了妈妈的电话,谈话全被她听到,艾米决定展开甜蜜的报复。与此同时,PJ抱怨被分到和蠢货Van Brunt一组,而艾米特无意中打通了Van Brunt的电话,谈话记录全发到了他的语音邮箱里。家里,为了更多父子相处的时间,鲍勃和盖比正组装一台玩具直升机,但看到说明书时,才发现没想象中容易。 |
|
Ukrainiera (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 7 |
|
Overview |
—
|
|