Studnia Wieczności (1999)
← الرجوع إلى الحلقة
الترجمات 16
الألمانية (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Quell der Ewigkeit |
|
Overview |
Galen überredet Gideon, einen mystischen Scheideweg zu suchen. Ein Ermittler untersucht Mathesons Gedanken. |
|
الأوكرانية (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
الإنجليزية (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Well of Forever |
|
Overview |
Galen persuades Gideon to seek a mystical crossroads. An investigator probes Matheson's mind. |
|
البرتغالية (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
البلغارية (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
البولندية (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Studnia Wieczności |
|
Overview |
Galen przekonuje Gideona, by szukał mistycznego rozdroża. Badacz bada umysł Mathesona. |
|
التشيكية (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Pramen věčnosti |
|
Overview |
—
|
|
الروسية (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
السويدية (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 3 |
|
Overview |
—
|
|
الصينية (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 永恒之井 |
|
Overview |
Galen劝说Gideon去寻找一个神秘的十字路口。一位调查员探究Matheson的思想。 |
|
الفرنسية (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Les Puits de l'Éternité |
|
Overview |
Galen a su convaincre Gideon qu'il fallait partir pour un lieu davantage empreint de mysticisme que les planètes jusqu'à présent visitées. Leur quête, selon lui, réclame un peu de spiritualité... |
|
الفييتنامية (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
3. epizód |
|
Overview |
—
|
|
الهولندية; الفلمنكية (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 3 |
|
Overview |
—
|
|
اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 3 |
|
Overview |
—
|
|