Преводи 4
Английски (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Manga Hajimete Monogatari |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Китайски (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
漫画开始的故事 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
神奇的生物毛谷坦和姐姐一起为了探寻世界存在的“起源”而回到了过去。现代的部分是由写实的布娃娃毛谷坦和姐姐(初代是尉由宫士理,第二代是冈真由美来演绎),而过去的故事则用动画来表现。 这是为了纪念东京南公会义所设立100周年而被企划出来的面向孩子们的节目,是一个放送了13年的长期系列。 |
|
Холандски (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dit is een programma waarin amusementselementen zijn verwerkt, waarbij kinderen voor het eerst in de vorm van een drama worden geïntroduceerd, zoals de oorsprong en geschiedenis van bekende dingen. |
|
Японски (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
まんがはじめて物語 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
子供たちに身近な物事の起源や歴史といった「はじめて」をドラマ仕立てで紹介する、娯楽要素を盛り込んだ番組である。最大の特徴として、実写映像とアニメの2つの表現方法を混用していた点が挙げられる。物語の導入部と結末はフィルムカメラにより収録され、核となる時間旅行シーンはアニメで表現されていた。実写とアニメの切り替え時のセリフは「クルクルバビンチョ パペッピポ ヒヤヒヤドキッチョの モーグタン」で、アニメパートになると「モグタン、ここはどこ?」「紀元前○○○○年のエジプトだよー」と場面設定説明が入るという、子供にも分かりやすい展開を用いていた。 1回の放送時間は実質25分ほどであり、その内訳はオープニング曲、本編1、本編2、エンディング曲、ぼくの絵・わたしの絵コーナー[注 1]、次回予告と続いていた。毎回2つの事柄について取り上げていたが、まれに本編1、本編2を通して1つの事柄を扱う回もあった。このように放送形式は通常のテレビアニメに沿っており、単にアニメ番組として扱われることも多い。 実写パートでは東京急行の電車や東急百貨店の店内・紙袋・包装紙、東急ストアの店内などが頻繁に登場していた。これは製作局のTBSとネット局の北海道放送でのスポンサーが東急グループだったためである。 |
|