Strike the Match (1996)
← الرجوع إلى الحلقة
الترجمات 27
الألمانية (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Spiel mit dem Feuer |
|
Overview |
Mittlerweile nervt Tara jeden, weil sie Kelly völlig imitiert und sogar die gleiche Frisur trägt. Als Kelly erzählt, dass sie Valerie hasst, schleicht sich Tara nachts aus der Wohnung und schreibt ‚Stirb Val‘ auf deren Auto. Valerie macht Kelly dafür verantwortlich. Zwischen Colin und David kommt es zu einer Schlägerei. |
|
الأوكرانية (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 27 |
|
Overview |
—
|
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Enciende el partido |
|
Overview |
Kelly intenta convencer a Tara para que se mude, ya que el hospital le ha encontrado un lugar para vivir. Tara recupera algunas pertenencias, incluido su equipo de fotografía, de un amigo. Kelly no se da cuenta de que Tara tiene una pistola en su maleta. Después de que Kelly habla de su odio por Valerie, Tara se escapa durante la noche y coloca "Die Val" en el costado del auto de Valerie. Val cree que Kelly es el responsable, mientras que Colin se pelea con David (quien antes le había dado mucha actitud). Tara asusta a todos al copiar el estilo y el color del cabello de Kelly. Donna y David filman un video musical para una banda emergente. Donna debe aparecer en el video después de que la estrella femenina no se presenta. Joe no está contento de verla bailar con un traje revelador. El Boston Globe le ofrece a Brandon una pasantía de verano y la oportunidad de un excelente trabajo después de la universidad. |
|
الإنجليزية (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Strike the Match |
|
Overview |
Kelly tries to coax Tara into moving out, as the hospital has found her a place to live. Tara retrieves some belongings, including her photography equipment, from a friend. Kelly does not realize that Tara has a gun in her suitcase. After Kelly speaks of her hatred for Valerie, Tara sneaks out during the night and keys ""Die Val"" on the side of Valerie's car. Val believes that Kelly is responsible, while Colin gets into a fight with David (who had earlier given him a lot of attitude). Tara freaks everyone out by copying Kelly's hair style and color. Donna and David film a music video for an up and coming band. Donna must appear in the video after the female star fails to show. Joe is unhappy to see her dancing around in a revealing outfit. The Boston Globe offers Brandon a summer internship and chance at a great post-college job. He rejects the offer because he and Susan had already planned a cross-country trip for the summer. |
|
الإيطالية (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Problemi di convivenza |
|
Overview |
Brandon riceve un'interessante offerta di lavoro a Boston, ma non sa se accettare a causa del suo legame con Susan. Donna e David sono molto soddisfatti di aver realizzato un videoclip per un gruppo musicale. |
|
البرتغالية (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 27 |
|
Overview |
—
|
|
البرتغالية (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 27 |
|
Overview |
—
|
|
البلغارية (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 27 |
|
Overview |
—
|
|
البولندية (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 27 |
|
Overview |
—
|
|
التشيكية (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
27. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
الجورجية (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 27 |
|
Overview |
—
|
|
الدنماركية (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 27 |
|
Overview |
—
|
|
الروسية (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Состязание |
|
Overview |
Клэр, Стив, Джо, Брендон и Сьюзен вместе готовятся к экзаменам. Дэвид и Донна снимают музыкальный клип, а Джо не нравится чересчур раскрепощённое поведение девушки. Клэр не может свыкнуться с мыслью, что Тара теперь будет жить с ними, и переезжает к Стиву и Брендону. Между Дэвидом и Колином происходит драка после того, как кто-то угрожает Валери. Брендона приглашают на лето поработать репортёром в Бостон, но отказывается от него, чтобы быть со Сьюзен. Стив и Клэр ссорятся после того, как юноша случайно портит шаль Клэр, которая досталась ей от матери. Тара делает такую же причёску, как у Келли, и у девушки возникают серьёзные подозрения относительно её новой соседки… |
|
الرومانية (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 27 |
|
Overview |
—
|
|
الرومانية (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 27 |
|
Overview |
—
|
|
السلوفاكية (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 27 |
|
Overview |
—
|
|
السويدية (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 27 |
|
Overview |
—
|
|
الصينية (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 27 集 |
|
Overview |
—
|
|
العبرية (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 27 |
|
Overview |
—
|
|
الفرنسية (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 27 |
|
Overview |
—
|
|
الفنلندية (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 27 |
|
Overview |
—
|
|
الكتالونية; البلنسية (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Encendre el misto |
|
Overview |
—
|
|
الكورية (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 27 |
|
Overview |
—
|
|
الليتوانية (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 27 |
|
Overview |
—
|
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
27. epizód |
|
Overview |
—
|
|
اليابانية (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ルームメイトの正体 |
|
Overview |
タラの異常さに気づいたクレアとドナ。特にクレアは、タラが出て行くまでウォルシュ家で暮らすと宣言する。夏休みにスーザンと旅行しようと計画を立てていたブランドンのもとへ、一流新聞社の人事担当者から連絡が入る。バレリーの車に、“バレリー死ね”というメッセージのキズがつけられており…。 |
|
اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 27 |
|
Overview |
—
|
|