The Time Has Come Today (1994)
← Вярнуцца да серыі
Translations 26
Іспанская (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El tiempo ha llegado hoy |
|
Overview |
Toda la pandilla excepto Brenda y Andrea han decidido irse a lejos. Brandon le recrimina a Brenda el no querer ir con ellos. Esta encuentra sorpresivamente el diario de la anterior inquilina de la casa y comienza a leerlo fascinada. Pronto se ve imaginando lo que fue la vida de una joven a finales de los sesenta y pronto identifica a cada uno de los personajes relatados en dicho diario con sus propios amigos y ella misma como la protagonista. En el diario se refleja como fueron esos tiempos, tanto políticamente como personalmente, y el hecho de que quien lo escribe estaba enamorada sin ser correspondida. Brenda investiga y consigue encontrar a la propietaria del mismo, con la que entabla una breve amistad y recibe varios buenos consejos. De vuelta a casa todos sus amigos la esperan. |
|
Італьянская (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
I mitici anni '60 |
|
Overview |
Durante la pausa di primavera, tutto il gruppo va a Palm Springs, tranne Brenda che ha appena trovato nella sua camera un diario del 1968 di una ragazza di nome Wendy Edwards e si appassiona alla lettura. Leggendo il diario, immagina i suoi amici come personaggi della storia. |
|
Іўрыт (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 25 |
|
Overview |
—
|
|
Англійская (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Time Has Come Today |
|
Overview |
Caught in a funk, Brenda pretends that she is grounded and backs out of a ski trip with her friends. She finds a diary in her room that belonged to a previous resident. Brenda becomes fascinated by the girl's accounts of the political struggles and her own personal crises in the years 1968 and '69. She imagines herself, her family and her friends as the individuals described in the diary. Music: ""Monday, Monday"" by the Mamas and the Papas; ""These Boots Are Made for Walkin'"" by Nancy Sinatra (#1, 1966); ""For What It's Worth"" by Buffalo Springfield (#7, 1967); ""Let's Get Together"" by The Youngbloods (#5, 1969); ""Time Has Come Today"" by the Chambers Brothers (#11, 1968); ""Reach Out of the Darkness"" by Friend and Lover (#10, 1968); ""Give Peace a Chance"" (John Lennon and the Plastic Ono Band - #14, 1969), sung at rally; ""The Times They Are A-Changin'"" by Bob Dylan; ""Wear Your Love Like Heaven"" by Donov |
|
Балгарская (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 25 |
|
Overview |
—
|
|
Баснійская (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 25 |
|
Overview |
—
|
|
Венгерская (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
25. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Грузінская (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 25 |
|
Overview |
—
|
|
Грэцкая (ад 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 25 |
|
Overview |
—
|
|
Дацкая (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 25 |
|
Overview |
—
|
|
Карэйская (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 25 |
|
Overview |
—
|
|
Кітайская (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 25 集 |
|
Overview |
—
|
|
Літоўская (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 25 |
|
Overview |
—
|
|
Нямецкая (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Wendys Tagebuch |
|
Overview |
—
|
|
Партугальская (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 25 |
|
Overview |
—
|
|
Партугальская (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 25 |
|
Overview |
—
|
|
Польская (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 25 |
|
Overview |
—
|
|
Румынская (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 25 |
|
Overview |
—
|
|
Руская (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Время пришло |
|
Overview |
Бренда находит у себя дома дневник некой Уэнди Эдвардс - девушки, жившей в доме Уолшей много дет назад. Читая дневник, Бренда переносится в атмосферу 60-х годов, когда было море хиппи, беззаботных деньков и, произошло убийство Кеннеди, потрясшее всю Америку. Прочитав дневник до конца, Бренда решает найти его владелицу, чтобы узнать, чем закончилась одна очень интересная история… |
|
Славацкая (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 25 |
|
Overview |
—
|
|
Украінская (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 25 |
|
Overview |
—
|
|
Французская (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 25 |
|
Overview |
—
|
|
Фінская (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 25 |
|
Overview |
—
|
|
Чэшская (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
25. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Шведская (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 25 |
|
Overview |
—
|
|
Японская (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ピアノとモデル |
|
Overview |
スティーブは、社交クラブ カパ・エプシロン・ガンマ・ハウスの会長が、実はゲイであることを偶然、知ってしまう。そしてそのことをクラブの仲間に告げるか悩む。一方、デビッドが、盲目のピアノ教師をあまりに絶賛するので、恋人のドナは、少し取り残された気分になる。 |
|