ピアノとモデル (1994)
← エピソードに戻る
翻訳 26
イタリア語 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
I mitici anni '60 |
|
Overview |
Durante la pausa di primavera, tutto il gruppo va a Palm Springs, tranne Brenda che ha appena trovato nella sua camera un diario del 1968 di una ragazza di nome Wendy Edwards e si appassiona alla lettura. Leggendo il diario, immagina i suoi amici come personaggi della storia. |
|
ウクライナ語 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 25 |
|
Overview |
—
|
|
ギリシア語, 現代 (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 25 |
|
Overview |
—
|
|
グルジア語 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 25 |
|
Overview |
—
|
|
スウェーデン語 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 25 |
|
Overview |
—
|
|
スペイン語; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El tiempo ha llegado hoy |
|
Overview |
Toda la pandilla excepto Brenda y Andrea han decidido irse a lejos. Brandon le recrimina a Brenda el no querer ir con ellos. Esta encuentra sorpresivamente el diario de la anterior inquilina de la casa y comienza a leerlo fascinada. Pronto se ve imaginando lo que fue la vida de una joven a finales de los sesenta y pronto identifica a cada uno de los personajes relatados en dicho diario con sus propios amigos y ella misma como la protagonista. En el diario se refleja como fueron esos tiempos, tanto políticamente como personalmente, y el hecho de que quien lo escribe estaba enamorada sin ser correspondida. Brenda investiga y consigue encontrar a la propietaria del mismo, con la que entabla una breve amistad y recibe varios buenos consejos. De vuelta a casa todos sus amigos la esperan. |
|
スロヴァキア語 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 25 |
|
Overview |
—
|
|
チェコ語 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
25. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
デンマーク語 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 25 |
|
Overview |
—
|
|
ドイツ語 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Wendys Tagebuch |
|
Overview |
—
|
|
ハンガリー語 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
25. epizód |
|
Overview |
—
|
|
フィン語 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 25 |
|
Overview |
—
|
|
フランス語 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 25 |
|
Overview |
—
|
|
ブルガリア語 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 25 |
|
Overview |
—
|
|
ヘブライ語 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 25 |
|
Overview |
—
|
|
ボスニア語 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 25 |
|
Overview |
—
|
|
ポルトガル語 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 25 |
|
Overview |
—
|
|
ポルトガル語 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 25 |
|
Overview |
—
|
|
ポーランド語 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 25 |
|
Overview |
—
|
|
リトアニア語 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 25 |
|
Overview |
—
|
|
ルーマニア語 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 25 |
|
Overview |
—
|
|
ロシア語 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Время пришло |
|
Overview |
Бренда находит у себя дома дневник некой Уэнди Эдвардс - девушки, жившей в доме Уолшей много дет назад. Читая дневник, Бренда переносится в атмосферу 60-х годов, когда было море хиппи, беззаботных деньков и, произошло убийство Кеннеди, потрясшее всю Америку. Прочитав дневник до конца, Бренда решает найти его владелицу, чтобы узнать, чем закончилась одна очень интересная история… |
|
中国語 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 25 集 |
|
Overview |
—
|
|
日本語 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ピアノとモデル |
|
Overview |
スティーブは、社交クラブ カパ・エプシロン・ガンマ・ハウスの会長が、実はゲイであることを偶然、知ってしまう。そしてそのことをクラブの仲間に告げるか悩む。一方、デビッドが、盲目のピアノ教師をあまりに絶賛するので、恋人のドナは、少し取り残された気分になる。 |
|
朝鮮語 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 25 |
|
Overview |
—
|
|
英語 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Time Has Come Today |
|
Overview |
Caught in a funk, Brenda pretends that she is grounded and backs out of a ski trip with her friends. She finds a diary in her room that belonged to a previous resident. Brenda becomes fascinated by the girl's accounts of the political struggles and her own personal crises in the years 1968 and '69. She imagines herself, her family and her friends as the individuals described in the diary. Music: ""Monday, Monday"" by the Mamas and the Papas; ""These Boots Are Made for Walkin'"" by Nancy Sinatra (#1, 1966); ""For What It's Worth"" by Buffalo Springfield (#7, 1967); ""Let's Get Together"" by The Youngbloods (#5, 1969); ""Time Has Come Today"" by the Chambers Brothers (#11, 1968); ""Reach Out of the Darkness"" by Friend and Lover (#10, 1968); ""Give Peace a Chance"" (John Lennon and the Plastic Ono Band - #14, 1969), sung at rally; ""The Times They Are A-Changin'"" by Bob Dylan; ""Wear Your Love Like Heaven"" by Donov |
|